"prensiplerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المبادئ
        
    • مبادئ
        
    • مبادئك
        
    • سياستك
        
    Zaman içinde bilim bütünüyle, bir tanım sürecine, ağların, prensiplerin ve yasaların izahı şekline dönüşecek. TED آنذاك، سوف تصبح كل العلوم استمرارية للوصف وشرحاً لشبكات المبادئ والقوانين..
    Ama kabul etmiyorsun çünkü prensiplerin ve gururun var. Open Subtitles ..لكنّك لن تقبله. لأن لديك المبادئ والكبرياء.
    prensiplerin cebinize koyup da işinize geldiğinde çıkaracağınız şeyler oludğunu mu sandınız? Open Subtitles أتظنّ أن المبادئ هي شيء يمكنك وضعه في جيبك، وتخرجه بين الفينة والأخرى متى ما ناسبك
    Tatlım, senin prensiplerin var, ve ben bunu çok takdir ediyorum. Open Subtitles عزيزتي. لديك مبادئ. و أنا معجبة جداً بذلك
    Bu, insan psikolojisini oluşturan felsefe, ideoloji ve prensiplerin tümüdür. Open Subtitles انها فلسفة، عقيدة، وكلّ مبادئ علم نفس الإنساني
    prensiplerin, ekmeğini insanların terinden kazanmana izin vermez. Open Subtitles مبادئك تمنعك من أكل خبز -و التحمم في عرق الناس -أنت مخطئ
    Senin o prensiplerin her neyse yaşamama izin vermezler. Open Subtitles وأيا تكن مبادئك الحميده لن يجعلونى أحيا
    prensiplerin, tutkun kayın pederine duyduğun nefret; Open Subtitles سياستك .. وعواطفك ..
    Herkesi biraraya getiren bir olay olması işi kolaylaştırdı, ama internetin ve o sırada olan başka şeylerin olanak verdiği yeni bir iş yapma biçimiydi ve bu yeni prensiplerin neler olduğundan biraz bahsetmek istiyorum. TED ما ساعد هو وجود حدث جمع الكل مع بعضهم لكنها كانت طريقة جديدة للعمل فعّلها وجود الإنترنت والمزيد من الأمور التي كانت تحدث أريد التحدث قليلاً عن ماهية تلك المبادئ الجديدة
    Yüzlerce şehir planlamacısı ile, gelişim uzmanı ile mimar ve şehir aktivisti ile konuştum ve sürekli aynı prensiplerin gerekliliği ortaya çıkıyor. TED وقد تحدثت مع العديد من مصممي المدن، وأخصائيي التطوير، والمعماريين والنشطاء المدنيين، وعدد من المبادئ المتكررة تظهر دائمًا.
    prensiplerin hakkında ne düşünüyorum, biliyor musun? Open Subtitles . هذا صحيح - هل تعرف رأيي في المبادئ ؟ - هل تريد معرفة رأيي ؟
    Ne kadar karmaşık olduğunun bir önemi yok, bütün prensiplerin canı cehenneme! Open Subtitles مهما كانت تلك المبادئ محرّفة وملتوية ومعكوسة!
    Aslında bu prensiplerin sadece biyolojik olarak uzun ömürlü sistemlerde değil, ister inanın ister inanmayın, Roma İmparatorluğu ve Katolik Kilisesi gibi uzun ömürlü sosyal sistemlerde de çok karakteristik olarak bulunduğunu gördük. TED في الواقع، رأينا هذه المبادئ ليس فقط في الأنظمة الدائمة البيولوجية، وجدنا أيضا أنها تكون مميِّزة جدا للنظم الاجتماعية طويلة الأجل، مثل الإمبراطورية الرومانية والكنيسة الكاثوليكية، صدقوا أو لا تصدقوا هذا.
    İnanılmaz, prensiplerin olduğu zamanları hatırlıyor musun? Open Subtitles شيء لا يصدّق أتذكرين حينما كان لديكي مبادئ ؟
    Barışçıl prensiplerin sonuçlarını bu canavardan öğrendik. Open Subtitles لقد تعلمنا من هذا الوحش عواقب مبادئ معارضة العنف
    prensiplerin olduğunu söylemiştin. Sesimi asla çalmayacağını söylemiştin. Open Subtitles قلتَ أنّك ذو مبادئ ولن تسرق صوتي أبداً
    Anonimlere olan tutumuna hayranım Rachel ancak prensiplerin biraz fazla lüks ve daha fazla katlanamayacağım bu duruma. Open Subtitles (أنا مُعجب بإحترامك لعدم كشف هوية مصادرك يا (راتشيل لكن مبادئك أصبحت تُرفاً لا يُمكنني تحمله بعد الآن
    prensiplerin var... Open Subtitles لديكِ مبادئك
    Bazı prensiplerin var.. Open Subtitles لديك مبادئك
    prensiplerin var. Open Subtitles سياستك لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more