"programı için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبرنامج
        
    • عن برنامج
        
    • أجل برنامج
        
    WKYC'de yeni yemek programı için sunucu lazım bize. Nerede kaldın? Open Subtitles نحتاج الى مقدّمة لبرنامج طبخ جديد على محطة دبليو.كيه.واي.سي أين كنتِ؟
    Mekik Uzay programı için Görev Kontrol iletişiminden sorumlu yarbayım. Open Subtitles أنا قائدة اتصالات مراقبة المهمة لبرنامج المكوك الفضائي
    Bu akşamın programı için, yeni kitabımın ilk üç bölümünden... bazı pasajlar okuyacağım sizlere. Open Subtitles لبرنامج اليوم سأقوم بقرائة بعض القطع من أول ثلاث أجزاء من كتابي الجديد
    Red Star ana bilgisayar'ı Knox Teknolojileri programı için aranıyor. Open Subtitles البحث عن برنامج نوكس للتقنيات فى كمبيوتر ريد ستار المركزى
    Main Strike programı için vana işlem güncellemesi yapın. Open Subtitles أعطيني معلومات عن إجراءات الصمامات من أجل برنامج الضربة الرئيسي
    Uzay turisti programı için rusça dersleri almaya başladım. Open Subtitles بدأت اتعلم الروسية لبرنامج الفضاء السياحي
    Bu link size ulaştıysa, net servetiniz, "Paralı" Askerler Macera programı için ön elemeyi geçmenize yeterli demektir. Open Subtitles إذا استلمت هذه الوصلة فإن قيمتك الصافية تؤهلك لبرنامج جندي المستقبل
    Dediler ki bu yolculuk uzay programı için paha biçilemez bir gelişmenin kanıtıymış. Open Subtitles لقد قالوا أن رحلته ستكون تجربة قيمة لبرنامج الفضاء.
    Mikkel'i ara, seçim programı için hazırlıklara başlasın, "İşte Partiler" programı. Open Subtitles اطلبي منه أن يجهز الاستديو لبرنامج الانتخابات
    Ortağıma sahip olmayı hayal ediyorsun, ama bu sabah programı için uygun olmaz. Open Subtitles الأفكار التي تراودكِ حول شريكي ليست مناسبة لبرنامج صباحي.
    Skwerkel CEOsu ülke çapındaki bu yardım programı için... özel olarak Hester Lisesi'ni seçti. Open Subtitles رئيس مجلس سكويركل بنفسه قام باختيار ثانوية هيستر لبرنامج جديد عالمي تعليمي وممتد.
    Yakıt programı için bir tohumumuz var. TED لذا لدينا بذرة لبرنامج الوقود.
    İşe yarar varlıklarız. Güncelleme programı için gönüllüyüz. Open Subtitles نحن خامة جيدة، ونتطوع لبرنامج الترقية
    O, "Bugünün Gazetelerinde" sabah programı için o günün gazetelerini harfi harfine tarayıp, seyircilere yüksek sesle okumasıyla ünlüydü. Open Subtitles ِ كان افضل المعروفين في الفترة الصباحية لبرنامج " في صحف اليوم "ِ من خلال تصفحه الصحف اليومية بشكل حرفي
    İstediğin gibi sosyal yardım programı için ekibin fikirleri. Open Subtitles مثلما طلبتِ... أفكار من الوحدة لبرنامج توعية المجتمع
    Ama bu klasik müzik programı için çok uygun bir elbise. Open Subtitles لكنه مناسب لبرنامج موسيقي كلاسيكي
    Bir deney programı için kılıf olduğundan şüpheleniyoruz. Open Subtitles نحن نشُك انها غطاء لبرنامج تجريبى
    On ay evvel Victor Diaz, insanın öğrenimine yardım etmek için tasarlanan CIA'in zihin kontrol programı için görevlendirildi. Open Subtitles منذ عشرة شهور كان فيكتور دياز هو المسؤول ... عن برنامج التحكم العقلي لوكالة الاستخبارات المركزيه صممت للمساعدة فى تعليم الإنسان
    Howard Erickson'un ifadesini almak için bir fırsat istiyorum, bu sayede onu Dust Devil programı için sorgulayabilirim. Open Subtitles أود أن أنال فرصة استجواب (هاوارد إريكسن) حتى أستطيع أن أسأله عن برنامج "الضباب الضاري".
    Gençlik Merkezindeyim bölümümüzün Toplum İlişkileri programı için. Open Subtitles من أجل برنامج العلاقات الإجتماعية لقسمنا ..
    IUK Ödül programı için resim çektiriyorum. Open Subtitles أنا أقوم بالتصوير الرسمي من أجل برنامج عشاء جوائز ي.د.أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more