"programının bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من برنامج
        
    Amber Alarm programının bir parçası olarak kameralar 3 saniyede bir görüntü alıyor. Open Subtitles هذا كاميرا المرور تأخذ صورة كل 3 ثواني هذا جزء من برنامج الإنذار
    Olimpik Gelişim programının bir parçası olan Kaliforniya eyalet takımında oynuyordum. TED كنت ألعب لصالح فريق ولاية كاليفورنيا وهو جزء من برنامج التطوير الأولمبي.
    Yetersiz beslenen bir çocuk beslenme programının bir parçası olarak ölçülüyor. TED طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية.
    Yavaş, Cis, sakinleş. Sadece antrenman programının bir parçasıydı. Open Subtitles هديء من روعك انه فقط كان جزء من برنامج التدريب
    Artık hepiniz Farmer uzay programının bir parçasısınız. Open Subtitles كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء
    Sanırım mezara siyah gül bırakma olayı antik mitoloji ders programının bir parçası. Open Subtitles أعتقد أن الإيموس بالورد الاسود جزء من برنامج دراسة علم الأساطير القديمة
    Asker ailelerine sosyal yardım programının bir parçası. Open Subtitles الأثنان جزءاً من برنامج التوعية للأسر العسكرية.
    Firmalarımdan birinin yürüttüğü araştırma programının bir parçası. Open Subtitles جزء من برنامج أبحاث تقوم به إحدى شركاتي التي أديرها
    Firmalarımdan birinin yürüttüğü araştırma programının bir parçası. - Owen Grady. Open Subtitles الذي يعتبر جزء من برنامج البحوث لأحدى شركاتي التي أديرها.
    Bu mesaj senin kapsülünde bulundu yaşayan anıları çekip alan etkileşimli yapay zeka programının bir parçasıymış. Open Subtitles الرسالة التي وجدناها في سفينتِك لقد كانت جزءاً من برنامج ذكاء إصطناعيّ تفاعليّ وهو مستخلص من ذاكرة حيّة.
    Başkan Reagan tarafından Star Wars programının bir parçası olarak hazırlanan, Open Subtitles أدلى بها الرئيس ريغان كجزء من برنامج حرب النجوم
    Sam ve Billy asıl SYM programının bir parçasıydılar. Bekle. Open Subtitles كان سام وبيلي جزءاً من برنامج الروبوتات الأصلي
    Bunların hepsi vücudun için hazırladığım özel egzersiz programının bir parçası. Open Subtitles هذا كله جزء من برنامج التدريب الذي ابتكرته خصيصًا من أجل جسدك
    Bu hediyeleri Noel Babaya mektuplar programının bir parçası olarak getirdim. Open Subtitles أنا أحضرت هذه الهدايا كجزء من برنامج " رسائل إلى سانتا "
    İşi tahliye programının bir parçası. Open Subtitles تلك الوظيفة جزء من برنامج اطلاق سراحه
    İki ülke arasındaki işbirliği programının bir parçası. Open Subtitles إنّه جزء من برنامج التعاون بين بلدين.
    İyileşme programının bir parçası olarak, Chris birine kazadan bahsetmiş. Open Subtitles كجزء من برنامج تغطيته كريس ) أخبر شخصاً عن الحادث )
    Değişim programının bir parçası. Open Subtitles جزء من برنامج التبادل
    Cosmo aslında Sovyet uzay programının bir parçasıydı. Open Subtitles (كوزمو) كان في الأصل جزء من برنامج سوفيتّي فضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more