"programına" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبرنامج
        
    • ببرنامج
        
    • البرنامج
        
    • جدول
        
    • في برنامج
        
    • برنامجك
        
    • برامج
        
    • برنامجِ
        
    • جدولك
        
    • برنامجاً
        
    • برنامجكِ
        
    • برنامجنا
        
    • برنامجها
        
    • برنامجهم
        
    • بجدول
        
    Yardım programına bir telefon edeceğim ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles اتصال واحد لبرنامج مساعدة الموظفين وسيكون كل شيء على ما يرام
    Maymunlar için uygulamalar programından Orangutan Destek programına katılıyoruz ve güdülenmelerine yardımcı olmak, hayvanlara değer katmak ve tehlike altındaki bu hayvanlar adına... farkındalık yaratmak için iPadleri kullanıyoruz. TED شاركنا في تطبيقات لبرنامج القرود مع مؤسسة أورنغتان أوتريش، حيث نستخدم أجهزة الأي باد لتحفيز وتحسين ردود فعل الحيوانات، وكذا للمساعدة على الرفع من وعي هذه الحيوانات المهددة بالانقراض.
    Pekala Ben, burada yapacağımız seni bir kas geliştirme programına almak. Open Subtitles حسنا بنى ماذا سنفعل هنا هوا محاولة التزامك ببرنامج بناء العضلة
    Roger 2.0: Oprah, programına tekrar çıkmaktan ne kadar mutluyum anlatamam. TED روجر 2.0 : أوبرا .. لايمكنكي ان اخبرك عن مدى سعادتي لعودتي الى هذا البرنامج
    Önümüzdeki hafta San Francisco'yu ziyaretinde yoğun programına rağmen.. Open Subtitles وعندما يزور سان فرانسيسكو نهاية الأسبوع القادم على الرغم من جدول أعمال المزدحم بشدة
    Sonrasında, Devlet üniversitesindeki rehberleri onunla iletişimi koparmadı ve böylece eğitimine devam edebildi ve bir onur programına yerleştirildi. TED بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف.
    New York Times'ın üyelik programı var; The Guardian'ın üyelik programına kayıtlı 200 binden fazla abonesi var. TED فلدى نيويورك تايمز برنامج عضوية: ولدى الجارديان اكثر من 200,000 مشتركين دفع لبرنامج عضويتهم.
    Kendilerinden, özel bir eğitim programına alınacak ve ortaklığa terfi edecek çalışan seçimi için tavsiye istenmiş. TED طلبوا منهم تقديم توصيات للموظف الذين يعتقدون أنه يجب اختياره لبرنامج تدريب خاص ومن ينبغي ترقيته إلى شريك.
    Metadon programına katıldığını duydum. Open Subtitles سمعت بأنّك قد انضممت لبرنامج تطهير من المخدرات
    Uzay programına olan tasarrufu sarsacaktı. Open Subtitles والمخزونات لبرنامج الفضاء ، سيكون ذلك مذهلاً
    Yaparsan eğer seni tanık koruma programına koyarım, yeni kimlik veririm. Open Subtitles أو ستشي به ، وسأضعك ببرنامج حماية الشهود وأعطيك هوية جديدة
    Atalarım vu taşıyıcı programına başladığından beridir, ...bu böyle devam ediyor. Open Subtitles أجدادي هم من بدأوا ببرنامج بناء المركبات وأستمرنا على هذا المنوال
    Dokukulmazlıkla seni çıkarabilirim veya tanık koruma programına aldırabilirim. Open Subtitles ربّما بإمكاني منحك الحصانة.. أو وضعك ببرنامج حملية الشهود.
    Bir ara ABD Savunma Bakanlığı'nın "BioKalkan" programına katıldım. TED لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي
    Artı... oldukça sert fiziksel eğitim programına dayanacaksınız. Open Subtitles الزائد أنتم ستتحملون الصرامه في البرنامج التدريبي الطبيعي
    Ölmüş bir ressam programına sadık olmalı Open Subtitles فنان جديد خرج للأضواء فكان عليها أن تعيد جدول أعمالها
    - Dallas programına bakmaya vakit buldunuz mu diye merak ettim. Open Subtitles كنت اتسأل اذا كان لديك الوقت لتنظر فى جدول دالاس
    Gerçekten de okula gittiğim ilk gün, altı yaşındayken teknik olarak yetersiz beslendiğim için özel bir beslenme programına dahil edildim. TED بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً
    Bu sabah seni beklettiğimiz ve programına uymadığımız için özür dilerim. Open Subtitles أعتذر أنَّا تركناك تنتظر هذا الصباح، وأننا لم نحترم برنامجك.
    İş kıtlığı başlayacak ve sosyal güvenlik programına yatıracak para kalmayacak. TED سيكون هناك نقص في العمالة ولن يكون هناك مالٌ كافٍ لتمويل برامج شبكة الحماية.
    Vatandaşlar Devriyede programına gösterdiğiniz ilgiye istinaden geldik. Open Subtitles نحن نحقق في اهتمامك المزعوم بالمواطنين على برنامجِ الدوريةِ.
    Belki kötü bir gün geçiriyorum. Bu programına uyuyor mu? Open Subtitles ربما أحظى بيوم سيء هل يمكنك وضعه ضمن جدولك ؟
    Arap Tv programına selam verdik... ve gösteride özel bir konuk olarak seni seçtik. Open Subtitles أهلاً وسهلاً كيف حالك حبيبي؟ سنصور برنامجاً عن مصارعة الدجاج باللغة العربية ونريدك أن تكون أنت ضيفاً خاص في البرنامج
    - programına göre sen de orada olacaksın. Open Subtitles "ووفق برنامجكِ, عليك التواجد أيضاً" وبعد؟
    Kendini, spor programımızın bir parçası olan Şampiyonlar programına hazırlıyor. TED تحضر نفسها كعضو مشارك في برنامجنا الرياضي، برنامج الأبطال.
    - Kızının düzenli ziyaretleri en başında beri programına dahil. Open Subtitles زيارة إبنتها تم التخطيط لها منذ البداية في برنامجها
    Eğitim programına kabul edilmişti. Open Subtitles هو كَانَ قَدْ قُبِلَ إلى برنامجهم التدريبي.
    Ben hazırım. Kadın niye hep erkeğin programına uymak zorunda? Open Subtitles لكننى مستعدّة، ولماذا يجب أن تتقيّد المرأة بجدول الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more