"programıyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • برنامج
        
    • ببرنامج
        
    • ببرنامجِ
        
    Bu düzenli spor programıyla 1,5 yılı hızlı geçelim ve gerçekten dikkatimi çeken bir şey fark ettim. TED والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك.
    Gördüğünüz gibi, tarım sektörü ya da misafir işçi programıyla ilgili anlattıklarım aslında insan kaçakçılığı değil; TED تذكروا، لا شيء من ما أصِفُه حول هذا القطاع الزراعي أو عن برنامج العامل الضيف ما يعتبر تجارة بالبشر.
    Ülkelerimiz arasındaki bir takas programıyla geldim. Open Subtitles و أنا هنا كجزء من برنامج تبادل الطلبة بين دولتينا
    Teri, bilgisayar programıyla Melissa'nın resmini değiştirecek,.. Open Subtitles باستخدام برنامج كمبيوتر, تيري تستطيع جعل صورة ميليسا تتقدم بالعمر بحيث نستطيع
    Öğrenci değişim programıyla Hindistan'a giden... kızım Caithlin'i... yetiştirmek için istifa ettim. Open Subtitles استقلت لأربي طفلتي كايتلن التي تمضي عامها الأخير حالياً ببرنامج تبادل بالهند
    Yeni vatandaş programıyla ilgilenir miydiniz? Open Subtitles هل ستَكُونُ مهتمّاً ببرنامجِ المواطنين الجديدِ؟
    Evimin önünde bana Yıldız Geçidi programıyla ilgili bir şey söylemek istediğin günü asla unutmayacağım. Open Subtitles لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم
    Onun yüzünü DMV veritabınında yüz tanıma programıyla aratabilirim. Open Subtitles سأبحث عن وجهه في قاعدة بيانات السلطات باستخدام برنامج التعرف على الوجوه
    Bir yıllık yatılı tedavi programıyla düzeldi. Open Subtitles انتهى به الأمر في برنامج علاجي لما يقرب من عام
    US yardım programıyla, Honduras'ta inşaat okuluna gittiğimi sanıyorlar. Open Subtitles يعتقدان أني في الهندوراس أبني مدارس مع برنامج رعاية الأمم المتحدة
    Değişim programıyla gelmiştim buraya. Open Subtitles أجل، أنا موجودة هُنا من أجل برنامج تبادل الطلاب.
    Gözetleme programıyla ilgili problem, ta Nixon yönetiminden bu yana yavaş yavaş genişlemesidir. Open Subtitles ‫مشكلة برنامج التّجسّس أنّه نوع من التوسّع البطيء ‫العائد إلى زمن إدارة نِكسُن، صحّ
    Yüz tanıma programıyla araştıracağım. Open Subtitles سأقوم ببحث بإستعمال برنامج التعرف على الوجوه.
    Yüz tanıma programıyla DMV'deki kayıtlarda eşleşme arıyorum. Open Subtitles وأستخدم برنامج التعرف على الوجوه للبحث في قاعدة البيانات
    Kullandığım CAD/CAM programıyla uğraşıyordum. Open Subtitles لقد كنت أصارع برنامج التصميم الحاسوبي الذي كنت أستعمله
    Sadece Robert Kennedy gelmeye karar veridğinde, saldırdıkları için, Head Start programıyla ilgili bilgilendirmeye gitmiştim. TED وفقط عندما قرر روبرت كينيدي المجيء ذهبت وشهدت بشأن برنامج ال"هيدستارت"، لأنهم كانوا يهاجمونه.
    Bu banka, Gregg Systems'ın Gatekeeper adlı programıyla korunuyor. Open Subtitles - والحمى من قبل برنامج " حارس" لأنظمة جريج.
    Bu gece burada olan birçoğumuz gibi O da TV'nin emekleme döneminde "Şimdi Gör" adlı haber-belgesel programıyla başladı. Open Subtitles لقدبدأمعناجميعاً... مع الكثير ممن بيننا هنا الليلة، عندماكانالتلفزيونفيمهده ... مع برنامج الأخبار الوثائقي:
    Ve şu anda o tanık koruma programıyla hayatına devam ediyor. Open Subtitles و الآن هو في برنامج حماية الشهود
    Bilgisayar programları temel olarak ağaçlardır, ve bir bilgisayar programıyla sanat yaptığınızda, bir sorun vardır. TED برامج الحاسوب في الأساس متشعبة بتسلسل منطقي كالشجر، و عندما تريد صنع الفن ببرنامج حاسوب، ستكون هناك مشكلة.
    Başkan, açık bir dille yeni bir gözetim programıyla riske girmeyeceğini belirtti. Ben de. Open Subtitles لقد أوضح الرئيس تماما أنّه لن يُخاطر بنفسه ببرنامج مُراقبة آخر، ولا أنا أيضا.
    Yeni vatandaş programıyla ilgilenir miydiniz? Open Subtitles هل ستَكُونُ مهتمّاً ببرنامجِ المواطنين الجديدِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more