"protokolünü" - Translation from Turkish to Arabic

    • بروتوكول
        
    • بروتوكولات
        
    • البروتوكول
        
    • إجراءات
        
    • برتوكول
        
    • مراسم
        
    • اجراءات
        
    • ببروتوكول
        
    • للبروتوكول
        
    • لبروتوكول
        
    • بروتكول
        
    • بروتوكلات
        
    • ببروتوكولات
        
    • بإجراءات
        
    Isınma protokolünü iyi dinleyin ve ne dersem onu yapın. Open Subtitles الاستماع عن كثب إلى بروتوكول الاحماء وتفعل بالضبط كما أقول.
    Böylelikle modern bir uzay aracı dahi günümüzde aracın bir ucundan diğer ucuyla konuşmak için dahi internet protokolünü kullanıyor. TED حتى سفن الفضاء الحديثة هذه الأيام تستخدم بروتوكول الإنترنت لإجراء المحادثات من نهاية السفينة إلى الأخرى.
    Evet radyo frekansı protokolünü kullanıyor. Open Subtitles نعم، هذه التكنولوجيا على أساس بروتوكول الترددات اللاسلكية.
    Çok fazla temel hücre protokolünü etkisiz hale getirdin. Open Subtitles لقد أبطلت العديد من بروتوكولات الخلايا الاساسية.
    Şimdi gideceğim. Görev sonrası protokolünü delmek istemedim. Doğru mu, Albay? Open Subtitles سأذهب الان , لم اكن ارغب فى تفويت البروتوكول الخاص للمهمه
    Şimdi ona pistin kuzey tarafına inmesini ve acil durum protokolünü uygulamasını söyle. Open Subtitles أخبرهم الآن بأنّ عليهم الهبوط في الناحية الشماليّة من المدرج واتباع إجراءات الطوارئ
    Eğer işler tepetaklak olursa hemen Teta protokolünü uygulamanızı istiyorum. Open Subtitles إذا ساءت الأمور هنا، سأحتاج منك أن تنفذ برتوكول ثيتا.
    Joshua RIPLEY'in protokolünü Philidelphia'dan kapatabilir mi? Open Subtitles هل تستطيع جوشوا مواجهة بروتوكول ريبلي في فيلادلفيا؟ ؟
    Ya da dediğim gibi C-7 protokolünü mü takip edeceksin? Afedersin. Yalnış mı konuştum? Open Subtitles أو تستطيع أن تتبع بروتوكول سى 7 ,أسف هل كان هذا صعباً ؟
    Bir tür devlet eğitim protokolünü izliyordu. Open Subtitles وكان ينفذ بروتوكول من الحكومة في مثل هذه الحالات
    Bir tür hükümet eğitim protokolünü izliyordu. Open Subtitles وكان ينفذ بروتوكول من الحكومة في مثل هذه الحالات
    Tek ilaçlı iğne protokolünü kabul mü etmişler? Open Subtitles لقد امروا باستخدام بروتوكول المخدر الواحد
    Felaket protokolünü devreye alıyoruz. Zamanımız azalıyor. Open Subtitles بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا
    Özür dilerim, ben sebep oldum. Güvenlik protokolünü geçmeye çalışırken başka bir şeyi başlattım galiba. Open Subtitles آسف، لقد كان هذا أنا أحاول الولوج إلى بروتوكولات الحماية
    O yüzden güvenlik protokolünü ve panel saatlerini yeniden düzenliyorlar. Open Subtitles الان نقوم بإعادة تنظيم بروتوكولات الحماية ونغير المواعيد
    Bir güvenlik protokolünü iptal ettin, çünkü çevirme programını sen yazdın. Open Subtitles تمكنك من تجاوز البروتوكول الأمني بسبب أنك أنشأت برنامج للطلب
    Var olan fiberware işlemci devre ile bio-mekanik arayüz protokolünü olası sibernetik uygulamalara rehberlik etmesi için bütünleştirdik. Open Subtitles لقد دمجنا مجموعة دوائر المعالج الخاص بالجهاز ميثاق البروتوكول البيو ميكانيكي لقيادة التطبيقات المحتملة
    Birincisi, güvenlik protokolünü çiğneyebilir ve doğruca ışık hızına çıkabilirsiniz. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،أوّلهما، بوسعكم تجاوز إجراءات الأمن وبدء قفزة فوريّة للانتقال الوميضيّ.
    Ona Dr. Fisher'in protokolünü anlattım ve bir tane denekle, yani benle, örnek yapmaya karar verdik. TED شرحت برتوكول د.فيشر، وقررنا إعادة تصوّره بحجم عينة لأحد الأشخاص، ألا وهي أنا.
    Bu yüzden Bölüm'ün yakalanan ajanları için uygulanan kurtarma protokolünü öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ولهذا السبب أريد أن أعرف مراسم "المؤسسة" لإستخراج عميل تم القبض عليه.
    Komutadaki ilk üç günümde, en az yarım düzine temel güvenlik protokolünü çiğnedim. Open Subtitles انه فى اول ثلاثة ايام لي كقائد, قد خرقت على الاقل نصف دستة من اجراءات الامن الاساسية.
    Hemen tehlike protokolünü devreye sokup hava ve kaya örneklerine bakmalıyız. Open Subtitles ،علينا أن نبدأ ببروتوكول المواد الخطرة إبدأي بالبحث عن الهواء وعينات من لب الصخور الآن
    Bunu yaparsam güvenlik protokolünü ihlal etmiş olurum. Open Subtitles سيكون ذلك انتهاكًا للبروتوكول الأمني
    Ayrıca delta dört protokolünü de işleme koyuyoruz. Open Subtitles كذلك سننتقل لبروتوكول الاستنفار
    Elçilik hayatta kalma protokolünü uyguluyor. Bunu yapmaları için eğitildiler. Open Subtitles .إنها تتبع بروتكول السفارة الناجي .هذا ما تدربوا على فعله
    Yangın protokolünü durdurma yetkisini sana kim verdi? Open Subtitles من أعطى الامر للتجاوز بروتوكلات الحماية؟
    Sadece bana öğrettiğin gibi yetki protokolünü izliyorum. Open Subtitles ألتزم ببروتوكولات نطاق الصلاحية مثلما علمتني أن أفعل
    Otopsi protokolünü takip ediyor muydunuz? Open Subtitles هل كنت ملتزماً بإجراءات تشؤيح الجثث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more