"protokole" - Translation from Turkish to Arabic

    • البروتوكول
        
    • بروتوكول
        
    • للبروتوكول
        
    • بالبروتوكول
        
    • أجراءات
        
    • البروتكول
        
    • البروتوكولات
        
    protokole göre kutu çift sayılı ise üstü kırmızı olmalı. TED يذكر البروتوكول أنه إذا وسِم صندوقٌ ما برقمٍ زوجي، عندها يجب أن يكون الغطاء أحمر.
    protokole saygı göstermeliyiz. Her şey çözülebilir. Open Subtitles إحترموا البروتوكول ليست مسؤوليتكم حلّ جميع المشاكل
    protokole göre önce DNA için kan testi yapmam gerekiyor. Open Subtitles البروتوكول يقول أنه ينبغي علي تحليل الدم من أجل الحمض النووي أولاً
    Ve bu senenin başında bir senatörün hayatını kurtarmak için her türlü protokole karşı geldin. Open Subtitles وفي وقتٍ سابقٍ من هذا العام، خالفتِ كلّ بروتوكول لإنقاذ حياة سيناتور.
    Hiç de bile tabii yasal protokole uyduğunuz sürece. Open Subtitles على الإطلاق طالما تتبعون البروتوكول القانوني بشكل لائق
    Bi terslik olmasın diye protokole uyacaksınız Open Subtitles لكنخلالفترةبقائكما, ستتبعان البروتوكول , أمفهوم ؟
    Ve kesinlikle hakaret etmek de istemeyiz. Yani protokole bağlı kalmamızı öneriyorum. Protokolden yanayım. Open Subtitles وبالتأكيد ليست إهانة لذلك أقترح أن نحترم البروتوكول
    Sakın iletişim kurma. Sadece protokole uyduğuna emin ol. Open Subtitles لا تبدأ إتصالاً بينّكَ وبينّها فقط تأكد من إتباعها البروتوكول
    Sana gelince, 2408 No'lu protokole Uymanı öneririm. Open Subtitles أمّا بالنسبة إليكِ، البروتوكول التوجيهي 2408
    protokole uyulmazsa sana karşı yüklü miktarda dava açılması söz konusu olur. Open Subtitles إذاَ لمْ يُتبع البروتوكول ، فهذا سيدعك بعرضة كبيرة للدعاوى
    Son görüntülere baktım. Gardiyanlar ikincil protokole başlamış. Open Subtitles أخذته عندما غادرنا مسرح الجريمة الحراس تحت البروتوكول الثاني
    protokole göre, bu ihlallerle çürüğe ayrılmalıydı. Open Subtitles وأستندي الى البروتوكول مع هذه المخالفات يجب أن تخفض
    İp merdiven işe yarıyormuş. En azından birimiz protokole uymuş. Open Subtitles السلم المكون من حبل نفع على الاقل قام أحدهم بإتباع البروتوكول
    protokole karşı gelme sırası bende Ajan Marks. Open Subtitles حان دوري لكسر قاعدة البروتوكول, ايها العميل مارك..
    protokole göre yerlerini tespit etmeden kazamayız. Open Subtitles البروتوكول أن لا نحفر حتى نتأكد من مكانهما.
    protokole göre sadece gerekli eşyalarınızı toplamalısınız. Open Subtitles ينص البروتوكول على أن ما عليك سوى لحزمة الأساسيات، يا سيدتي.
    Şimdi, protokole göre polis merkeziyle irtibata geçmeliyim. Open Subtitles الآن، الدول بروتوكول لدي في الاتصال بي منطقة.
    Tek amacımız o şeyi protokole uygun bir şekilde tecrit edip, yok etmek. Open Subtitles هدفنا هو عزله وتدميره امتثالا للبروتوكول
    Uçağa binmek için Fisher'ı ikna etmeye çalıştım ama o sadece protokole uymak istedi. Open Subtitles حاولت إقناع شريكي فيشر لكنه كان متمسكا بالبروتوكول
    protokole göre Hai-Pong'un 20 mil çapında bir yerde olmalılar. Open Subtitles أجراءات التشغيل القياسية تقول انهم سيكونون ضمن دائرة نصفها 20 ميل من (هاي فونغ)
    Olmaz, Tek başına gidemez. protokole aykırı. Open Subtitles لا لا لا ، لا يمكنه الذهاب وحده هذا ليس البروتكول
    Başkan yardımcısı ve diğer protokole acil durum ikazı verildi. Open Subtitles وتم إعلام نائب الرئيس وهو يتبع البروتوكولات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more