"prototipler" - Translation from Turkish to Arabic

    • نماذج
        
    • النماذج
        
    Biz ve diğer arkadaşlar şimdi dünyanın her yerinde prototipler üretiyoruz. Buradan hayli dikkat çekici dersler çıkıyor. TED نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا.
    Ve bu fikirler prototipler haline geldi, ve sonunda hayata geçirildi. TED وتتحول وتتطور إلى نماذج أولية حية وفي نهاية المطاف تم بناءها على أرض الواقع.
    Bunlar prototipler. Her ne kadar da yanlış kelimesinin tasarımda inanmasam da bunlar yanlışlar. TED هذه كلها نماذج اولية. هذه هي الأخطاء. على الرغم من أنني لا أعتقد أن الأخطاء هي الكلمة الصحيحة في التصميم.
    Bu prototipler kayda değer kaynak verimliliğinin olduğu bir alana işaret ediyor. TED لذا فهذه النماذج المبدئيّة كانت بمثابة حقل يقدّم موارد ذات كفاءة عالية.
    Ve bu süreyi, bilgisayar yazılımı için etkileşimli prototipler tasarlayıp, bunları kız çocuklarıyla test ederek harcadık. TED وقضينا ذلك الوقت في تصميم النماذج التفاعلية لبرامج الحاسب الألي واختبارها على الفتيات الصغيرات.
    Tavuk butları, prototipler, mezuniyet töreninde deri ceket giydiğin için başının etini yemem... Open Subtitles بوتستيكيرس, نماذج وأنا أقوم بكشفكَ تقوم بأمور غريبة
    İşletme birimlerimize olan yaklaşımım, önce yeni teknolojilere yatırım yapmak ve teknolojinin geleceği noktayı anlayarak prototipler geliştirmektir. Open Subtitles هدفي في مجال العمل هو أن أستثمر أولاً في التكنولوجيات الجديدة و أطور عدة نماذج لكي أفهم
    İşletme birimlerimize olan yaklaşımım, önce yeni teknolojilere yatırım yapmak ve teknolojinin geleceği noktayı anlayarak prototipler geliştirmektir. Open Subtitles هدفي في مجال العمل هو أن أستثمر أولاً في التكنولوجيات الجديدة و أطور عدة نماذج لكي أفهم
    Ve tabiki hızlı prototipler yaparak fikirlerimizi hemen tüketicilerde ve kullanıcılarla çok daha hızlı test edebiliriz, sadece kelimeleri kullanarak anlatmaya çalışmaktansa. TED وبالطبع، من خلال بناء نماذج سريعة؛ كما تعلمون نستطيع تحويل الأفكار الى حقيقة وأن نجربها مع العملاء والمستخدمين بشكل أسرع بكثير مما لو أردنا شرح هذه الأفكار لهم الكلام فقط.
    Alıntı yapıyorum, "Geleceğin teknolojisi için prototipler." Open Subtitles وتقتبس: "هذه نماذج أولية من تكنولوجيا المستقبل"
    Tüm silahlar, prototipler... ..ve eşliğindeki yön bulma sistem verileri yok edildi. Open Subtitles جميع نماذج الأسلحة... ومع قواعد البيانات الملاحية تم القضاء عليها.
    Alıntı yapıyorum, "Geleceğin teknolojisi için prototipler." Open Subtitles وتقتبس: "هذه نماذج أولية من تكنولوجيا المستقبل"
    Hayır, biliyordum, prototipler olmalı. Open Subtitles لا علمت أنه لا بد من وجود نماذج
    Hareket çalışmalarında kullandığımız prototipler var. Open Subtitles كنا نستعمل نماذج تجريبية لدراسة الحركة
    İşin başından takımlara "gerçek senaryolarla karşlılaştırabilmek, ve böylece güçlü ve güçsüz noktalarını kendileri keşfedebilmeleri" için prototipler yaratmaları tavsiye edildi. TED وقد تم حث الفريقين على بناء نماذج تجريبية ليتمكنوا من "تجربتها في الواقع ويكتشفوا بأنفسهم نقاط القوة والضعف لأسلوبهم الخاص."
    Proje rafa kaldırıldığında tüm prototipler ıskartaya ayrıldı. Open Subtitles تمّ التخلص من كافة النماذج عندما إنتهى من بناء المشروع
    Bazı eski prototipler, hatıralar, bazı kişisel eşyelar falan Open Subtitles يحتوي على بعض النماذج القديمه، و التذكارات و بعض الأمور الشخصية و غيرها
    prototipler zararsızdı, dakikalar içinde sönüyordu ama bu? Open Subtitles إن النماذج الأولية كانت عديمة الضرر وتعطب بعد دقائق، ولكن هذا؟
    Görünen o ki elimdeki prototipler yeterince güçlü değil. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن بلدي النماذج الحالية ليست قوية بما فيه الكفاية.
    Simdi, prototipler yenilikcilik surecini hizlandiriyor. Biz fikirlerimizi uygulamaya basladigimizda gercekten guclu ve zayif yanlarimizi anlamaya baslariz. TED في وقتنا الحاضر, النماذج الأولية تساعد في تسريع عملية الأبتكار لانه, وفقط عندما نطبق أفكارنا في العالم بإستطاعتنا أن ندرس نقاط القوة والضعف فيها
    Ben Weir. prototipler elimde. Open Subtitles هنا وير ، لقد حصلت على النماذج الأولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more