"psikopat" - Translation from Turkish to Arabic

    • المختل
        
    • مختل
        
    • المعتوه
        
    • المجنون
        
    • المجنونة
        
    • معتوه
        
    • المختلة
        
    • النفسي
        
    • النفسية
        
    • نفسيا
        
    • نفسياً
        
    • مختلّ
        
    • مريض نفسي
        
    • مختلة
        
    • نفسية
        
    - Charlie, şu psikopat katili bizden uzak tut birader. Open Subtitles دع ذلك القاتل المختل بعيدا عنا يارجل اهلا يا تشارلي
    Çiftin bir üyesinin sosyopat, diğerinin de psikopat olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles معتل اجتماعيا بينما الاخر مختل العقل وما الفرق بينهما ؟
    Bu psikopat karıma ve kızıma saldırsın diye dua mı edeyim? Open Subtitles أنتظر يحدوني الأمل أن يقوم هذا المعتوه بمهاجمة زوجتي وأبنتي؟
    Lanet psikopat, sen annemi öldürdün! Seni bebeğimin yanına yaklaştıracağımı mı düşünüyorsun? ! Open Subtitles أيها المجنون القذر, لقد قتلت أمى, أتعتقد أنى سأتركك تقترب من طفلى الرضيع
    Bak, bu psikopat havalarını Concha'ya yapabilirsin, fakat bana değil, Anladın mı? Open Subtitles يمكنك أن تعمل ذلك الهراء مع المجنونة كونشا لكن ليس معي، أتفهم؟
    Tam bir psikopat. Onlarca otomobil bombalama olayına adı karışmış. Open Subtitles الرجل معتوه حقيقى كان يصل السياره بدسته من القنابل
    Bil bakalım kim komplocu, psikopat şeker parçasıyla ilginç bir konuşma yaptı. Open Subtitles اوه، خمن من لتو حصل على محادثة مثيرة للاهتمام مع المختلة عقليا
    Bu adamın süpersonik psikopat bir katil olduğunu söylediniz, değil mi? Open Subtitles قال أنت قاتل النفسي أسرع من الصوت هذا الرجل، أليس كذلك؟
    Ondaki çocuk aklı, seni lanet psikopat. Open Subtitles هو يحتفظ بعقلية الولد أيتها المريضة النفسية
    İstediğini yap. Ama o psikopat herifi benden uzak tut. Open Subtitles افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك .الوغد المختل بعيداً عني
    Arabada psikopat bir katilleyim. Open Subtitles انا في سيارة مع مجنون , المختل السفاح جيسون ، ابن اللعينة
    Onun Amerikalı sorgucuları kendisini dostça tavırlar gösteren bir psikopat olarak tanımladılar. TED وقد وصفه المحققون الامريكيون بأنه انيس و مختل عقليا
    Sana bahsetmek istemezdim ama evin etrafında bir psikopat dolanıyor. Open Subtitles أملت أن أتجنّب قول هذا لك ولكن هنالِك مختل عقلي يختلس خارج هذا المنزل
    O psikopat bu yüzden onu seçti, değil mi? Open Subtitles لهذا قام هذا المعتوه بإختيارها ، أليس كذلك؟
    Ve dışarda belki de yüz polis memuru... psikopat Derek'i aramakla meşgul. Open Subtitles وهناك حوالي مئة من ضباط شرطة في الخارج يبحثون عن المجنون ديريك
    Ama alırsam, psikopat fanım güzelce işimi bitirecek. Open Subtitles لو ربحت فمُلاحقتي المجنونة ستحظى برؤية جيّدة لإصابتي
    Son derece fanatik. Tam bir psikopat. Onlarca otomobil bombalama olayına adı karışmış. Open Subtitles الرجل معتوه حقيقى كان يصل السياره بدسته من القنابل
    Evet, yanlış adamı öldürdün, tatlı, psikopat kaltak! Open Subtitles لقد قتلتي الشخص الخطأ أيتها الساقطة المختلة الظريفة
    Bu şimdi komik Wyatt mı yoksa psikopat Wyatt mı? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون مضحكا وايت، أو النفسي وايت؟
    psikopat kızını ve torununu büyüten yaşlı bayanı ele alalım... Open Subtitles أخذ هذا من سيدة عجوز التي ربت ابنتها النفسية و حفيده
    psikopat bir kadın adamları öldürüyor Raymond. Open Subtitles رايموند هناك امراة معقدة نفسيا تقتل الرجال
    Gerçekten de dikkatini toparlayamayacak kadar psikopat biri misin sen? Open Subtitles الحقيقة أنّك معقدة نفسياً جداً... لا أستطيعَ الهُرُوب من إنتباهِكَ؟
    "psikopat nemfomanyakla beraber parçalanarak en iyi seks." Open Subtitles مختلّ عقليًّا يضاجع إمرأة أفضل'' ''جنسٍ قطع أوصاله إطلاقًا
    Delirmenin eşiğindeki bir psikopat için bu kadar üzülebileceğini kim derdi? Open Subtitles من كان سيخمن أنك ستتعاطف مع مريض نفسي على حافة الجنون؟
    Doktor dinle, dün ben onu buradan almaya geldigimde tam bir psikopat gibiydi. Open Subtitles اسمع, يا دكتور.. عندما حضرت لأقلها من هنا البارحة كانت و كأنها مختلة عقلياً بالكامل
    Dikkatli ol Albie, çünkü kadın tam bir psikopat. Open Subtitles حسنا، كن حذراً يا ألبي، لأنها مريضة نفسية حقيرة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more