"pulpo" - Translation from Turkish to Arabic

    • بولبو
        
    Ben olsam El Pulpo'nun 7 ve 9'daki yerine giderek işe başlardım. Open Subtitles حسنا، أود أن تبدأ من خلال الذهاب الى الزاوية إل بولبو ل في 7 و 9.
    - Pulpo'yu bildiğini daha önce söylemeliydin. Open Subtitles هل يمكن لقد قال لنا كنت على علم بولبو في وقت سابق.
    - Buraya El Pulpo'yu vurmak için geldiğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف انك جئت إلى هنا لاطلاق النار إل بولبو.
    Patronum aldığı haraçların arkasına saklanıyordu Pulpo'da onun haracını almanın başka bir yolunu buldu. Open Subtitles وكان مدرب بلدي وراء على دفعات حمايته، لذلك وجدت بولبو طرق أخرى للحصول على المال حمايته.
    Pulpo'nun evinin temiz olduğunu biliyoruz. Open Subtitles إذن نحن نعلم بأن " بولبو" يقوم بعملية تنظيف
    Belki Pulpo ile gelen sıkıştırabileceğimiz başka birileri vardır. Open Subtitles ربما هناك شخص ما قدم مع " بولبو" يمكننا الإطاحة به
    - Diego için Pulpo'yu onlara verelim. Open Subtitles ـ إعطهم " بولبو" مقابل " دييجو". ـ أنتونيو
    Birisi Pulpo ya da Ernesto ile ilgili bir şey bulana kadar bunları tek tek tarayın. Open Subtitles حسنا، فتشو بين هذه واحدة فواحدة إبحثو عن أي شخص قد يتطابق مع " بولبو" أو " إرنستو"
    Sana söylüyorum, Pulpo içeri girip seni tehdit ettiğinde, zor kullandığında onların çıkmasına yardım edeceksin. Open Subtitles لكننا يمكننا أن نقول أن " بولبو" أتى إليك هددك، وأجبرك على مساعدته أريد محامِ
    Çavuş, saygısızlık etmek istemem ama dışarıda Pulpo'nun peşinde olmayı tercih ederim. Open Subtitles سيدي, بدون تقليل من شأنك اريد ان اكون في الخارج اطارد (بولبو)
    Sonunda da El Pulpo... (ahtapot) Eyalet Güvenlik'in başı. Dokunaçları herkesi sarıyordu. Open Subtitles وأخيراً (إل بولبو)، رئيس أمن الدولة، لأنّه كان لديه تلك المخالب حول الجميع.
    Manuel Gutierrez, namıdiğer "El Pulpo" Ahtapot... Open Subtitles (مانويل غوتيريز)، المعروف بـ(إل بولبو)، "الأخطبوط".
    Vega'nın nişanlısını ele vermek El Pulpo ile kurduğunuz planın parçası mıydı yoksa ekstra bir ödeme yapmanız gerekti mi? Open Subtitles أكان إتّهام خطيبة (فيغا) جزء من خطّتك مع (إل بولبو)، أو أنّك دفعت مالاً إضافياً على ذلك؟
    Küba hükumeti her gün insanları postalarken El Pulpo'ya oyuncularımın hanımlarıyla ilgilensin diye para mı vereceğim? Open Subtitles دفعتُ لـ(إل بولبو) ليهتم بأمر فتاة لاعبي بينما تسجن الحكومة الكوبيّة الناس كلّ يومٍ؟
    "Pulpo gece yarısına kadar serbest kalmazsa çocuk ölür." Open Subtitles " أطلق سراح بولبو الليلة، أو يموت ابنك"
    Her ikisi de esasen Pulpo için yapıldı. Open Subtitles وكليهما قاما بنفس الوظيفة لـ " بولبو"
    Pulpo'yu hapisten çıkaracak ve onu yem olarak kullanacak. Open Subtitles لقد أخلى سبيل (بولبو) من الحجز ليستخدمه كطعم
    Pulpo'yu hapisten çıkaracak ve Gustav Munoz'u yemlemek için kullanacak. Open Subtitles لقد أخلى سبيل (بولبو) من الحجز ويستغله كطعم لجذب (غوستاف مونوز)
    Pulpo'nun çıkışı konusunda kulağına başka bir şey geldi mi? Open Subtitles -هل سمعتم أي شيء حول إطلاق سراح (بولبو
    Munoz'un Pulpo'ya çalışmıyor muydu? Open Subtitles اعتقدتُ أنّ (مونوز) يعمل لصالح (بولبو)، نعم أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more