"randevudan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموعد
        
    • بموعد
        
    Hey, Gordon Gekko. Ben bu kötü randevudan daha değerliyim! Open Subtitles يا هذا, تكلفتي تعادل تكلفة هذا الموعد التافه
    Planladığım randevudan bu daha iyi. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من الموعد الذي خططت له مسبقاً.
    Onun için seks, on ikinci randevudan sonra yapılması gereken bir şey değildir. Open Subtitles بالنسبة لها ، الجنس ليس شيء يجب أن تفعله بعد الموعد الـ١٢
    Her neyse, ne diyordum asıl güvenlik olayı, randevudan önce ortaya çıkar. Open Subtitles على أية حال ..كما كنت أقول سابقاً أكثر شيئ آمن هو ما يحدث قبل إعطاء الموعد
    Ayrıca birinin seni Aziz Riley ile randevudan kurtarması gerekiyordu. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, لا بد أن ينقذك أحدهم من الفوز بموعد مع القديسة رايلي
    - Ve beşinci randevudan sonra bitecek mi? Open Subtitles وبعد الموعد الخامس سوف ينتهي كل شيئ ؟ نعم
    Belki 12. randevudan sonra talihin dönebilir. Open Subtitles ربما ، قد تواجه الحظ بعد الموعد الثاني عشر
    Tüm o su ısıtıcısı olayı ile seni berbat bir randevudan kurtardığım için. Open Subtitles الامر كله مزيف كي ينقذك من الموعد الفظيع
    Orta çantasındaki sırrı ilk randevudan sonra evlenmek istemesi. Open Subtitles في تلك الحقيبة المتوسطة، وضعت خُططاً لزفافها بعد الموعد الأول،
    randevudan sonra Finest'ı aramış, sesi çok üzgün geliyormuş. Open Subtitles وقد كلمت المؤسسة بعد الموعد وبدت مستاءة جـدا
    Savunma olarak, randevudan kurtulmak için yalan söylemekle suçlanmıştım. Open Subtitles دفاعاً عن نفسي ,لقد أُتّهمتُ بالكذب للتهرب من الموعد
    Kadın kadına randevu gibi. randevudan daha eğlenceli. Open Subtitles انه موعد للنساء انه اكثر تسلية من الموعد
    Bir kadının verdiği ilk ciddi randevudan bir şey beklememek gerekir. Open Subtitles _ أبداً لا تنتظر المرأه في الموعد الأول.
    randevudan bahsetme. Tabi hayır, kesinlikle. Open Subtitles لا تذكر أمر الموعد - صحيح, لا, طبعاً تصرف بأخلاقية -
    randevudan önce biraz zaman geçsin isterim. Open Subtitles أحب الإنتظار قليلاً في الموعد الأول
    İkinci randevudan sonra bana dön. Open Subtitles أخبريني بذلك بعد الموعد الثاني
    Anlıyorum. randevudan kaçacak yer arıyorsun. Open Subtitles اتفهم، تحاولين ان تهربى من الموعد
    randevudan aldığım tek iyi şey pastalar aslında. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي خرجت به من الموعد
    Anliyorum. randevudan kaçacak yer ariyorsun. Open Subtitles اتفهم، تحاولين ان تهربى من الموعد
    -Salağın tekiyle kötü bi randevudan geliyorum Open Subtitles غريب لقد مررت بموعد سيء جداً مع هذا الأحمق الوغد
    Dün gece telefonda randevudan döndüm demiştin. - Ruh eşim çıkmadı. Open Subtitles ليلة أمس على الهاتف ذكرتي أنك كنت بموعد لم تكن توأم روحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more