"rasgele" - Translation from Turkish to Arabic

    • عشوائية
        
    • عشوائي
        
    • العشوائية
        
    • عشوائياً
        
    • عشوائيا
        
    • عشوائى
        
    • عشوائيه
        
    • عشوائيّة
        
    • بعشوائية
        
    • العشوائيين
        
    • عشوائيَ
        
    • عشوائيًّا
        
    Tina, bir de şöyle düşün. rasgele bir randevudan iyidir. Open Subtitles عليك النظر في هذا إنه أقل عشوائية من موعد أعمى
    Manyetik alandaki değişimler, kasabanın her yanında rasgele dalgalanmalara yol açıyor. Open Subtitles التقلّبات في الحقل المغناطيسي تسبّب عواصف عشوائية في جميع أنحاء البلدة
    Kimileri yaşar kimileri ölür- her şey rasgele gibi değil mi? Open Subtitles لكل من عاشوا أو ماتوا يبدو انه عشوائي أليس كذلك ؟
    Kalabalığın içinde rasgele bir cinayet gibi duruyor, aslında dikkatle planlanmış bir cinayet. Open Subtitles ما يبدوا أنه قتل عشوائي بالزحام هو عبارة عن قتل مخطط له بعناية
    Hayat, bir dizi rasgele meydana gelen kaza ve hatalardan ibaret. Open Subtitles و الحياة ما هي سوى سلسلة من الحوادث العشوائية و الأخطاء
    Onlar alışkanlık dışıydı. Ben rasgele öldürürüm. Open Subtitles انت ترى بأنهم خارج نطاق طريقتي انا اقتل عشوائياً
    Gökadalar uzayda rasgele serpiştirilmemişlerdir, öbeklenmeye çalışırlar. TED بل إن المجرات لا تنتشر في الفضاء عشوائيا ؛ ولكن تتجه إلى التجمع.
    Kazanmanın rasgele olaylar ve silah yarışıyla ilgisi yok. TED الفوز ليس عبارة عن أحداث عشوائية أو سباق مسلح.
    Siyah kartlar ve kırmızı kartlar rasgele yerleşmişler. Open Subtitles الاوراق الحمراء والسوداء موزعة بصورة عشوائية
    Bir kelime olabilir, ama rasgele kesikler de olabilir. Open Subtitles هي يمكن أن تكون كلمة، أو هو يمكن أن فقط يكون جروح عشوائية.
    Yanıt zamanı azalıyor. Dün rasgele on iki kez telefonla görüştüm. Open Subtitles بالأمس قمت بالإتصال بعمل 12 مكالمة هاتفية عشوائية.
    Noktaların rasgele desenine benziyorlardı, ama değillerdi. TED هذه تبدو كشكل عشوائي من النقاط لكنها ليست كذلك.
    Onlar savaşlarını koltukta veriyorlar, sonra rasgele birini buluyorlar. Open Subtitles قضوا فترة الحرب جالسين على مؤخراتهم ثم يختارون إمرأة ما بشكل عشوائي
    Müdür, siz de benim kadar iyi biliyorsunuz ki mahkûmların konuşmaları rasgele olarak kaydediliyor. Open Subtitles أنت تعلم كما أنا أعلم, بأننا نُراقب مُكالمات السُجناء بشكل عشوائي
    Annem bana hep rasgele bir terörist saldırısında öldüğünü söylerdi. Open Subtitles أمي أخبرتني دائما إنهُ قُتل في إحدى الهجمات الإرهابية العشوائية
    Elimizde rasgele bireysel içgörülerden oluşan bir koleksiyon vardı ama bütünsel bir model yoktu. TED نحن بالكاد لدينا مجموعة من الرؤى الفردية العشوائية بدون نموذج شامل
    10 Ağustosta bir bilgisayar 800 bin Amerikalıyı rasgele seçecek. Open Subtitles فى الـ 10 من أكتوبر الحاسب سيختار عشوائياً 800 ألف مواطن أمريكى
    Geri kalanlar için ise sosyal güvenlik numaraları bilgisayarca rasgele seçilenlere 10Ağustos akşamı haber verilecek. Open Subtitles والبقية فى ليلة 10 أغسطس هؤلاء من تم إختيارهم عشوائياً
    Durusma simdi olursa... rasgele bir yargçla çalsmak gerekecek. Open Subtitles ان استمرينا الآن، سنظطر ان نحاكم . . امام قاضي مختار عشوائيا.
    Düzen rasgele değişiyor. Takip edebilmeye çalışıyoruz. Open Subtitles تتغير الأنماط بشكل عشوائى نحن نحاول أبقائها للأمام
    Olağanüstü. Kurbanlarını rasgele seçiyor. Open Subtitles اعني انه الاعظم لقد اختار ضحيه عشوائيه تماما
    Bu adamlar varken rasgele ateş atan tüfeğe ne gerek var? Open Subtitles حسناً، مع رجالٍ كهؤلاء من يحتاج لأسلحة تُطلِقُ طلقاتٍ سريعة عشوائيّة
    İsimleri ölüm ilanlarından rasgele mi seçilmiş? Open Subtitles هل تظن أنّ أسماءهم تمت إختيارهم بعشوائية من قسم النعيات؟
    rasgele akıl okuyucuları getirmelerinin nedeni bu. Open Subtitles لهذا السبب يسمون قارؤ الافكار العشوائيين
    Ve şunu söylemeliyim ki, dışarıda gerçekleştirilen cinayetler rasgele değil, hepsi planlı. Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك الذي القتل يَستمرُّ خارج لَيسَ عشوائيَ حقّاً.
    Test numunemin rasgele olduğundan emin olmak için. Open Subtitles كي أتيقن أن نموذج الاختبار خاصتي عشوائيًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more