Veer Patap Sing mi yoksa Radjeş Rathore mi bilemem, ama... | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كان هو فير برتاب او راج راثور |
Vikram Rathore buraya gelince onu bir domuz gibi avlayacağız. | Open Subtitles | اذا جاء فيكرام راثور هنا سوفف نتصرف معه مثل الخنزير |
Adının Radjeş Rathore olduğunu kabul ediyor musun, yoksa etmiyor musun? | Open Subtitles | تَقْبلُ بأنّ اسمَكَ هَلْ راج راثور ام لا |
Öyleyse gerçek adın, Majesteleri Prens Jai Singh Rathore olmalı. | Open Subtitles | يجب ان يكون صاحب السمو راج كومار جاي سنج راتور |
Jai Singh Rathore yani Rats dünyanın en sakin insanıdır. | Open Subtitles | جاي سنج راتور المدعو راتس كان اكثر شخص مسالم في العالم |
Onu görünce utanıyorum. O bir Rathore... Ranjhore'un lideri! | Open Subtitles | انا اشعر بالعار عندما اراه هو راتور من رانجهور |
Köyde Vikram Rathore'nın hayatta olabileceğine dair bir söylenti var. | Open Subtitles | نشر مراسل القرية.. ..بأن فيكرام راثور على قيد الحياة. |
Şu anda sen Shiva değilsin, sen Vikram Rathore'sun. | Open Subtitles | الآن, انت لست شيفا , بل الضابط فيكرام راثور |
İlk şahit olarak subay Dilbaaz Kan'ı çağırıyorum... 22 yıl önce Radjeş Rathore'yi tutuklayan kendisidir. | Open Subtitles | الذي إعتقلَ راج راثور قبل إثنان وعشرون سنةً يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ المحكمةَ بدون أيّ شَكّ أَو تردد... مَنْ هذا الرجلِ؟ |
İddia avukatının söylediği gibi 30 dakikalık bir duruşma olmayabilir... ama ben mutlaka bu kişinin Radjeş Rathore değil de... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لَيسَ في ثلاثون دقيقةِ مثل مستشارِ الإدّعاءَ... لَكنِّي سَأُثبتُ بالتأكيد ان هذا الرجلِ لَيسَ راج راثور... |
İlk şahit olarak subay Dilbaaz Kan'ı çağırıyorum... 22 yıl önce Radjeş Rathore'yi tutuklayan kendisidir. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَدْعوَ شاهدِي الأولِ الشرطي ديباذ خان... الذي إعتقلَ راج راثور قبل إثنان وعشرون سنةً |
Ama sakın Vikram Rathore'nin cesedini almadan dönme. | Open Subtitles | ولكن لآتعود بدون جثة فيكرام راثور. |
Hiç şüphe yok ki... savcılık için bu 30 dakikalık bir iş... 3 şahidin verdikleri ifadelere dayanarak... sanık Radjeş Rathore'nin ölene kadar... ülkesi ve evini görmemesini sağlamak. | Open Subtitles | وبمساعدة فقط ثلاثة شهودِ أثباتْ بدون شَكّ... ان المتهم راج راثور لَيسَ جديرَ... بالعَودة إلى بلادِه أَو بيته حتى يومه الأخيرِ |
Eğer Sam Rathore olarak kalsaydı, şu anda yaşıyor olurdu. | Open Subtitles | لو كان اسم عائلة سام (راثور) ، وهي قبيلة هندية معروفة لكان مازال حياً حتى للآن |
Sameer Rathore Khan... benim oğlum. | Open Subtitles | سمير راثور خان ولدي |
Rathore ailesi ve tüm Rajistan yücelecek. Sen buna engel olamayacaksın! | Open Subtitles | عائلة راتور وكل راجهستان ولن تستطيعي فعل اي شيء |
- Rathore, efendim... - Git dondurma yala, yalaka herif! | Open Subtitles | نعم ياسيد راتور اذا اردت ان اطلب لك ايس كريم ليس لدي مانع |
Bilirsin. Bir Rathore at binmeyi annesinin karnında öğrenir. | Open Subtitles | كل راتور من قرية رانجهور يعرف منذ ولادته بالفطرة |
Ranjhore köyünde bulunan Rathore ailesi Jai'nin lider olacağını düşünüyorlardı. | Open Subtitles | تماما ... عائلة راتور من قرية رانجهور جادة جدا نحو رجولة افرادها |
Jai Singh Rathore! Ağır bir isim değil mi? | Open Subtitles | جاي سينج راتور اليس اسما صعبا؟ |
Ranjhore'lu Rathore? | Open Subtitles | تذهب الى السجن راتور من رانجهور |