"rb" - Translation from Turkish to Arabic

    • ر ب
        
    • رودني
        
    • أند بي
        
    • المتطورة
        
    • اند بي
        
    RB:Bence başarı ile başarısızlık arasında çok ince bir ayrım var. TED ر ب:حسنا, أعتقد أن هناك خطا فاصلا رفيعا بين النجاح والفشل.
    RB: Bence, çok eskiden öğrendiğime göre eğer bir şirketi idare edebiliyorsan, herhangi sayıdaki şirketi de yönetirsin. TED ر ب: لا, أقصد, لقد تعلمت مبكرا جدا انك لو إستطعت إدارة شركة واحدة, فيمكنك إدارة العديد من الشركات بشكل فعلي.
    RB: Evet, daha sonra anlaşıldı ki bu doğru karardı. TED ر ب: نعم, و عندما إنقلبت الأمور للأحسن كانت إثبات لصحة ما قمت به.
    RB: Gördüğünüz gibi duygularını suratıyla ve sesindeki tonlama ile ifade ediyor. TED رودني: إذاً فانه يعبّر عن مشاعره عبر وجهه و عبر نبرة الصوت في آن واحد.
    Daha önce kimse RB ile dinî müziği birleştirmemişti. Open Subtitles فلا أحد مزج قبلك بين التباشير و الأر أند بي
    RB:Yine, müşteri bulmakta sorun çekebilirdik. TED ر ب:مرة أخرى, ربما صادفتنا مشكلات متعلقة بإيجاد زبائن.
    RB:Evet.Los Angeles'taki büyük mağaza açılışıydı galiba. TED ر ب: نعم. كنا نطلق متجرنا العملاق فى لوس أنجيليس على ما أتذكر.
    RB:Hayır.Tahminimce eğer restoranlarda veya onun gibi yerlerde rezervasyon yaptırmak sıkıntı oluyorsa denemeye değer diye düşünüyorum. TED ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه.
    RB:Evet, 12 ay içinde hazır olacak, sonra ki 12 ayda testleri yapılacak TED ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة
    RB:Philippe, evet baya bir kısmı ona ait-- logolar falan ve New Mexico'da uzay istasyonunu inşa ediyor, TED ر ب: فيليب قام بـ..نعم, جزء صغير منه.. الشعارات, و هو يبني محطة الفضاء فى نيو مكسيكو,
    RB:Gerçekten mi?o -- CA:Yani, bazı insanlar harika buldu, bazıları ise tamamen garip buldu. TED ر ب: حقا؟ لا , هو .. ك أ: حسنا, بعض الحضور وجد حديثه رائعا, و آخرين وجدوه غريبا.
    RB:O çok coşku dolu birisi ki onu bu yüzden seviyorum.Ama -- TED ر ب: هو متحمس بدرجة كبيرة و هذا ما يجعلني أحبه.
    RB:Balon maceraları --her birisi-- gerçekten öyleydi.Çok yaklaştık. TED ر ب: حسنا, أعتقد أن مغامرات المنطاد كانت..كل واحدة كانت.. في الواقع كل واحدة إقتربت فيها من هذا القرار.
    RB: Hayır, bana atla dedi, ama kendi ağırlığı bir kere gidince, balon 12,000 feet e fırladı ve ben TED ر ب: لا, أمرني بالقفز ولكن بمجرد أن فعل خفت حمولة المنطاد الذي إرتفع إلى 12.000 قدم و ..
    RB:Disleksik biriydim,okulda anlatılanlar her ne ise anlamıyordum. TED ر ب: كنت لدى صعوبة فى التعلم, لم يكن لدى على الإطلاق أى فهم بالواجبات المدرسية.
    RB:Kendisi, erken yaşta ayaklarımızın üstünde durmamız gerektiğine inanırdı. TED ر ب: لقد كانت, تعلم, كانت تشعر أننا كنا نحتاج أن نعتمد على أنفسنا من الصغر
    RB:Hayır, eğer çocuk yetiştiriyorsanız, onları sevgiye boğmak övmek ve coşku dolu yapmak istersiniz. TED ر ب: لا, أعتقد فى تربيتك للأطفال, عليك فقط غمرهم بالحب و تمتدحهم و بحماس
    Ah, işte. RB: Robotun dikkatini çekebildiğini anladı. TED رودني: لذا فهي تدرك أنها أسترعت إنتباه الروبوت.
    Oh. RB: Burada da robotu engellemelerini söyledik. Bu kadın ilk defa robotu gerçekten duygusal olarak köşeye sıkıştırdı. TED رودني: الآن، هنا طُلب منهم منع الروبوت، والسيدة الأولى هنا تورط الروبوت في وضع عاطفي.
    Çünkü bir duruşmaya hazırlanırken 90'lardan RB şarkılar dinlerim. Open Subtitles أحب أن أستمع لأغاني التسعينات و الار أند بي عندما أعد لمرافعة
    Pekala, hangisini tercih edersin, klasik müzik mi RB mi? Open Subtitles أيهما تفضلين.. ؟ الكلاسكية أو المتطورة..
    70'lerdeki eski bir RB şarkısını hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين اغنية،اغنية آر اند بي في السبعينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more