"reddettik" - Translation from Turkish to Arabic

    • رفضنا
        
    • رَفضنَا
        
    Hakaret etmeyi reddettik diye asrın partisinden veto mu yedik? Open Subtitles لأننا رفضنا ان نذم بالكلام تم منعنا من حفلة القرن؟
    Birçok vakayı reddettik ama hiçbir aileye yardım etmeyi reddetmedik. Open Subtitles لطالما رفضنا قضايا، لكن ما مِن أسرة أبينا أن نساعدها.
    Bizi kovuyorsunuz çünkü yayınlamayı reddettik gerçek dışı ve yanıltıcı olduğunu bildiğimiz ve kanıtladığımız bir şeyi. Open Subtitles أنت تطردنا لأننا رفضنا البث على الهواء أشياء كنا نعرفها وأثبتت أنها كاذبة ومضللة.
    Lyme ihtimalini çiftin bir kızarıklığı fark edecek olması gerekçesiyle reddettik. Open Subtitles رفضنا الملاريا لأنهما كانا ليلاحظا الطفح
    Çünkü içgüdülerime güvenerek çok yüksek bir meblağı reddettik. Open Subtitles لأن رَفضنَا كثيراً على غرائزِي.
    -Mason'un peşine düşme teklifimi reddettik. Open Subtitles نحن قد رفضنا عرضي في السعي خلف ميسن تريدويل
    Ben ve adamlarım gitmeyi reddettik. Open Subtitles أغلق قبل ثلاثة أيام لكن أنا وفريقي رفضنا المغادرة.
    Yani, problem şu, klinik çalışma tamamlandı, ve bizler de parçasıydık, ve klinik deneylerin temelinde, ana klinik deneyde, ki biz buna faz 3 diyoruz, placebo kullanmayı reddettik. TED إذن المشكلة أن التجربة السريرية قد تم عملها و قد كنا جزءاً منها و في التجارب السريرية الأساسية التجارب السريرية المحورية التي نطلق عليها المرحلة الثالثة رفضنا استخدام الدواء الوهمي
    Ama yine de reddettik, Albay. Open Subtitles بدلاً من ذلك نحن رفضنا أيها الكولونيل
    Onlarla olmayı reddettik ve onlar sert bir şekilde peşimizi düştü. Open Subtitles رفضنا عرضهم، وهجموا علينا بكلّ قوة.
    - Hayır, fazlasını vermeyi reddettik. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.وإنّما رفضنا تمديدها له
    Biz bunların hepsini reddettik. TED حسنًا، لقد رفضنا كل ذلك.
    Biz reddettik elbette. Open Subtitles لكننا رفضنا ذلك, بالطبع.
    Ama biz konuşmayı reddettik. Open Subtitles ولكننا رفضنا التحدث
    Emri reddettik. Open Subtitles رفضنا الأنصياع للأمر
    Yaklaşık 100 tane de reddettik. Open Subtitles لقدْ رفضنا تقريباً 100
    Biz o teklifi reddettik. Open Subtitles لقد رفضنا ذلك العرض
    Neden mi afları reddettik? Open Subtitles لم رفضنا العفو؟
    Biz reddettik elbette. Open Subtitles لكننا رفضنا ذلك, بالطبع.
    Binbaşıyla ödeşmeyi bile tamamen reddettik. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الرائدِ ..... رَفضنَا ان نكون مثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more