"reddettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • رفضت
        
    • أرفض
        
    • رفضتُ
        
    • رفضته
        
    • فرفضت
        
    • رفضتها
        
    • ورفضت
        
    • رفضتك
        
    • أنكرت
        
    • رَفضتُ
        
    • تبرأت
        
    • ارفض
        
    • أَرْفضُ
        
    • ورفضتها
        
    • رفضتُها
        
    Bana üç kez rahip gönderdiler, aşırı seçenekleri hep reddettim. Open Subtitles أرسلوا لي الكاهن ثلاث مرات للأن وأنا رفضت رفضا قطعيا
    Daha sonra mektup yazdı ve yine para istedi ama reddettim. Open Subtitles ثم أرسل لي خطاباً يطلب فيه المزيد من الأموال لكنني رفضت
    Daha sonra mektup yazdı ve yine para istedi ama reddettim. Open Subtitles ثم أرسل لي خطاباً يطلب فيه المزيد من الأموال لكنني رفضت
    Babam için övgüler dizmeyi reddettim O'na övgüler dizmek, gittiğini kabul etmek olacaktı. Open Subtitles أرفض تكريم أبي تكريمه يعني أني أعترف أنه رحل
    Bana teklif ettiler ama o federal salakları reddettim. Open Subtitles لقد قدموا ليَ عرضاً لكني رفضتُ عرضَ أولئكَ الفدراليين الحُقراء في الحال
    Onları reddettim, çünkü bu üniversiteler kısmen de olsa, kamu fonları tarafından destekleniyordu. Open Subtitles وقد رفضت تسلم كلتاهما لأن تلك الجامعات لأن هذه الجامعات مدعومة بالأموال العامة
    İçeride tüm oyuncuları tanıyan birine ihtiyaçları vardı, ama ben reddettim. Open Subtitles إحتاجوا شخص ما على داخل الذي عرف كلّ اللاعبون، لكنّي رفضت.
    Bir seferinde ilaç dolabından hapları alalım dedi ama .... ben reddettim. Open Subtitles لقد اقترحت مرّةً أن نأخذ . حبوباً من خزانة الأدويّة، لكنّي رفضت
    O rafineriyi geçen ocak satın almaya çalıştı ama ben reddettim. Open Subtitles لقد حاول شراء تلك المصفاة مؤخراً في يناير الماضي لكنني رفضت
    Bunu düşünerek, gelecek birçok oldukça mantıklı ve dramatik buluşu reddettim, örneğin kanseri iyileştirmek. TED بالتفكير في هذا، أنا رفضت العديد من المعقول جدا واختراقات دراماتيكية قادمة، مثل علاج السرطان.
    Gurkha alayındaki görevimden ötürü onu reddettim. Open Subtitles نظرا لمركزى الإجتماعى كقائد للفرقه 12 فقد رفضت
    Beni genç matadorla birlikte hastaneye götürmeğe çalıştılar, fakat ben gitmeyi reddettim. Open Subtitles حاولو أخذي للمشفى مع الرجل الشاب لكنني رفضت الذهب
    Ben de böyle diyeceğini düşündüğüm için kibarca reddettim. Open Subtitles لقد توقعت بانك ستقولين هذا لذا رفضت ذلك بتهذيب
    Daha da alışılmadık bir şey yaptım. Bana ait olan parayı geri almayı reddettim. Open Subtitles الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع مالاً كان يخصنى.
    Bana ilk sorduğunda tabi ki reddettim. Open Subtitles في المرة الاولي التي طلب من فعلها, بالطبع رفضت
    Yanda oturan sürtüğü dava etmişyim, o da davayı batırdı, ben de ona ödeme yapmayı reddettim. Open Subtitles أَقاضي الكلبةَ في البيت المجاور لقد أفسد القضية لقد رفضت أن أدفع له
    Televizyon ve film haklarından vazgeçmeyi reddettim. Open Subtitles أرفض التخلي عن فيلم وحقوق البث التلفزيوني
    Hayır, hayır. Sadece yaşı küçüklere alkol satmayı reddettim. Bizim okuldan olanlara ve benzerlerine. Open Subtitles لا، لا، لا، رفضتُ فقط بيع الكحول للقاصرين، زملاء مدرستي وما شابه
    Bunu ve içine doğduğum mirası her zaman reddettim. TED لطالما رفضته وكل التراث الذي ولد اسمي فيه.
    Suyun derimde hissettirdikleri karıncalanma gibiydi ve bu sebeple yıllarca duş yapmayı reddettim. TED وقد كان الشعور بالماء على جلدي كما لو كان الدبابيس و الإبر، فرفضت أن أغتسل لسنوات.
    Eğer seni teselli edecekse, teklifini hemen reddettim. Open Subtitles مهلاً، إن كان في قولي عزاء لك فقد رفضتها حالاً وعلى الفور
    Ben de iki yaşındaki bir çocuk gibi davranarak çalışmayı reddettim. TED ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل
    Akıl hocam olmanı reddettim diye konuşmayacak mısın? Kimin umurunda? Open Subtitles حسناً، أنت لن تقول لي أي شيء لأنني رفضتك كناصح لي؟
    Dedikleri her şeyi anladım ama reddettim. Open Subtitles استمعت لما قالوه، إلّا أني أنكرت ذلك، مثل،
    Ori Geçidi yok edildiğinde Vala ilk defa kaybolduğu zaman onu defterden silmeyi reddettim. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما إختفتَ * فالا * أول مره " عندما تحطمت بوابه الـ " أوراى رَفضتُ إسْقاطها
    Büyükbabam bana bırakmıştı ama ben mirası reddettim. Open Subtitles جدي تركها عندي لكن،لآنني تبرأت من ميرآثي ,استحـقه أخي من بعدي
    Bay Gorosh, Dr. Kevorkian'a karşı tüm suçlamaların düşürülmesi talebinizi reddettim. Open Subtitles سيد (جروش) ارفض طلبك المتعلق بإسقاط جميع التهم من الدكتور (كفوركيان)
    Açıkçası, Liz benim korkak olduğumu düşünüyor çünkü bir maymunun yara izini düzeltmeyi reddettim. Open Subtitles على ما يبدو، يَعتقدُ ليز أَنا هرة لأن أَرْفضُ أَنْ أعْمَلُ تنقيح ندبةِ على قردِ.
    Senin adını görene kadar hepsini reddettim. Bunların hepsi seni herkesten iyi tanıdığım için. Open Subtitles ورفضتها كلها إلى أن رأيت اسمك كل هذا لأنني أعرفك أكثر من أي شخص
    Ben onu net bir sekilde reddettim. Open Subtitles لقد رفضتُها بشكل صريح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more