"reddettiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • رفضت
        
    • رفضتَ
        
    • رفضتِ
        
    • ترفضون
        
    • هل رفض
        
    • رافضا
        
    • رفضتم
        
    Yardım etmeyi reddettiniz, Bay Poirot. Ama şu olana bakın. Open Subtitles لقد رفضت ان تساعدنا يا سيد بوارو, انظر ما يحدث
    Ve bir hafta sonra, müvekkilimin Venezuela'daki iştirakine ödeme yapmayı reddettiniz. Open Subtitles وبعد أسبوع من ذلك رفضت الدفع لشركة موكلي الفرعية في فنزويلا
    - Evet? Dün buraya geldim ama siz bana hizmet etmeyi reddettiniz. Open Subtitles لقد كنت هنا الباريحة و لقد رفضت أن تبيعني
    Westminster Manastırı'nda, Lambeth'te ve sonra Richmond'da... yemin etmeyi inatla reddettiniz. Open Subtitles فى قاعة (وستمينيستر) و فى (لامبث) وأيضاً فى (ريتشموند) رفضتَ بكل عِناد الإدلاء بالقسم
    Eğer bu bonolar sağlamsa, istikrarlıysa, hiç değerlendirmeyi reddettiniz mi? Open Subtitles هذه السندات العقارية ثابتة للغاية هل رفضتِ تصنيفها أبداً؟
    Şimdiye kadar hep reddettiniz. Niye birden fikir değiştirdiniz? Open Subtitles و كنتم ترفضون دائماً لماذا غيرتم رأيكم ؟
    Yanınızdaki asilerin isimlerini vermeyi reddettiniz ama cinayeti emreden liderinizi kolaylıkla suçluyorsunuz. Open Subtitles هل رفض إعطاء أسماء المتمردين الذين كانوا في الجانب الخاص بك، حتى الآن عن طيب خاطر إدانة زعيمك
    Bay Gentry, Alex baker ipoteğinizi ödemeye çalıştı, siz de reddettiniz. Open Subtitles سيد جينتري ، ان اليكس بايكر حاول ان يدفع الرهن الخاص بك وانت رفضت
    Oğlunuz Kızıl Düğün'de katledildi Lord Manderly ama çağrıyı reddettiniz. Open Subtitles لورد ماندرلي، ابنك تمّ ذبحه في حادثة الزفاف الأحمر ولكنّك رفضت المساعدة
    Stark Hanesi'ne bağlılık yemini ettiniz Lord Glover ama en çok ihtiyaç duydukları anda çağrıyı reddettiniz. Open Subtitles أقسمت بولائك لعائلة الستارك، سيّد غلوفر ولكن في الساعة التّي احتاجوا إليك بها رفضت المساعدة
    O zaman neden Tarrlok'ın özel birimine katılmayı reddettiniz? Open Subtitles إذن لماذا رفضت الانضمام لفرقة تارلوك؟
    Bize yardım etmeyi reddettiniz ve binlerce Jaffa gereksizce öldü. Open Subtitles لقد رفضت مساعدتنا ومات الآلاف من (الجافا) بلا داع
    Ve eminim, bu sefer siz reddettiniz. Open Subtitles وهذه المرة أراهن أنك رفضت.
    Kurul hakkınızı reddettiniz, Bay Sheldon. Open Subtitles بما أنك قد رفضت حقك بوجود محام، سيد (شيلتون)
    Avukat hakkınızı reddettiniz, Bay Sheldon. Open Subtitles بما أنك قد رفضت حقك بوجود محام، سيد (شيلتون)
    Komşularınızın arazisine dökülen maymun ağacınızı budamayı defalarca reddettiniz. Open Subtitles - ... لقد رفضتَ مراراً أن تشذب شجرة القرود التي تنزل فروعها على ملكية جارك ...
    Buna rağmen çağrıyı reddettiniz. Open Subtitles ومع ذلك رفضتَ المساعدة
    "Mezkur varlıklarınızı boşaltmayı reddettiniz bu nedenle, derhal ve ivedilikle boşaltmakla yetkilendirildik. Open Subtitles لقد رفضتِ الإخلاء والتخلي عن ممتلكاتك" "لذلك "صدر أمر بموجبه يتعين الإخلاء فوراً"
    Çavuş Scott'la seks yapmayı hiç reddettiniz mi? Open Subtitles هل سبق أن رفضتِ ممارسة مع الرقيب (سكوت)؟
    Neden reddettiniz? Open Subtitles لماذا ترفضون ؟
    Telefonlarıma çıkmayı reddettiniz. Ziyaret etmeme izin vermediniz. Open Subtitles هل رفض مكالماتي، فإن لا يسمح لي لزيارة
    Geleceği görmeyi düpedüz reddettiniz. Open Subtitles لقد كنت رافضا أن ترى ما بعد الحاضر
    Siz başvurumu üç kez herşeye burnunu sokan, bir faydası olmayan, ...koca popolarını dürtüklemedikçe sorumluluk nedir bilmez yaşlı cadalozların dayanaksız sözleri yüzünden reddettiniz. Open Subtitles لقد رفضتم طلبي ثلاث مرات أطلب منكم التدخـّل ضد ّتلك اللجنة اللعينة التي يجهل أعضائها المتخلفون معنى المسؤولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more