"reklamların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإعلانات
        
    • الاعلانات
        
    Besin etiketlerinin veya reklamların sizi aldatmasına izin vermeyin. TED لا تدع الملصقات الغذائية أو الإعلانات تخدعك
    Şu her gece reklamların arasında yayınlanan televizyon programından bahsediyorsunuz, öyle mi?" Bu onu susturmaya yetti. Open Subtitles صحيح، هذا يعرض ذلك على كلّ ليلة بين أولئك الفيكسودينتين الإعلانات التجارية صحيح؟ هذا ما أسكته
    Sıradan bir oyuncu. reklamların çekildiği yeri biliyoruz. Open Subtitles إنّه ممثل أفلام الدرجة الثانية، نعتقد أننا نعرف أين يصوّرون تلكَ الإعلانات
    Ve eğer bu yanlışsa, belki de reklamların vermek istediği mesajı kaçırıyorumdur. Open Subtitles وإذا كان فعلي خطأ فيبدو أني أغفلت سبب صنع الاعلانات
    Ben de. Gary çektiğimiz reklamların bir çoğunun müziğini besteliyor. Open Subtitles هذا جيد , جاري يؤلف معظم اغاني الاعلانات لدينا
    reklamların arasındaki şeyleri hiç okumaz mısın? Open Subtitles هل قمتي مسبقاً بقراءة الأشياء التي بين الإعلانات ؟
    Amerika'daki başarılı siyasi reklamların hepsine resim ve dil taraması yaptırdım ve en gelişmiş teknolojiyle birleştirdim. Open Subtitles لقد أجريت فحصاً لكلّ صورة ولغة ناجحة في الإعلانات السياسيّة بالولايات المتحدة وقمتُ بجمعها بتقنيات متقدّمة
    Politikacılar, dünya çapında reklamların yasaklanması tasarısını görüşüyor. Anne, bu babam. Open Subtitles مجلس النواب رفض مشروع قرار لمنع جميع أشكال الإعلانات
    O reklamların Amerika'da yayınlanmaması gerekiyordu. Open Subtitles تلك الإعلانات التجارية وأبدا المفترض أن الهواء في الولايات المتحدة
    Bütün bu reklamların parası nereden buluyor? Open Subtitles من أين له كلُّ هذا المال ليقوم بهذه الإعلانات ؟
    Ve reklamların, haberleri kontrol ettiği bir dünyada insanların gerçeği öğrenmelerinin imkânı yok. Open Subtitles وفي علم حيث تسيطر عليه الإعلانات على الأخبار ليس هناك طريقة للتأكد من أي أحد سيسمع الحقيقة
    Yapamam. NBA finalleri var. Maçlardaki reklamların kaç para olduğunu biliyor musun? Open Subtitles لا أستطيع، هذه نهائيات كرة السلة أتدرك كم قيمة هذه الإعلانات التي نقوم بها؟
    Yani ordan çıkan reklamların bir çoğunda -- mesajın veriliş şekliyle gerçekten söylenen ne oluyor? TED يعني، الكثير من الإعلانات التجارية التي تأتي من هناك -- في طريق رسالة، ما يقال حقاً؟
    Cevabı öğrenmek için reklamların bitmesini bekleyin. Open Subtitles سنكتشف هذا بعد هذه الإعلانات العشرة
    reklamların sırası cinayet sırasını tutuyor. Open Subtitles الإعلانات في النظام مع الوقت من الموت.
    Bakın, o reklamların hiç biri Amerika'da yayınlanmadı. Open Subtitles [ضحك] نظرة، إلا أنها لم تبث أي من تلك الإعلانات التجارية في أمريكا،
    Çocuklar tarafından binlerce saat izlenen reklamların birikerek artan etkisi çocukların hayatlarında duydukları en büyük yalanların söylenmesidir. Open Subtitles الأثر التراكمي من آلاف الساعات من الإعلانات التي تتم مشاهدتها من الأطفال أن الأطفال يتم القول لهم أكثر كذبة سيسمعونها في حياتهم
    Değişen diğer bir şey ise... reklam kuşaklarının aşırılığı, genel anlamda reklamların hepsi. Open Subtitles الشيء الآخر الذي تغير كيف اصبحت الاعلانات التجارية قاسية الاعلانات بشكل عام
    Neden numara ve reklamların gerçek olduğunu düşünüyoruz? Open Subtitles لماذا نظن ان الرقم و الاعلانات حقيقيه؟
    reklamların kralıydı. Open Subtitles لقد كان ملك فن الاعلانات
    reklamların nasıl olduğunu bilirsiniz. Open Subtitles - انت تعلم ماهية الاعلانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more