"resmimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • صورتي
        
    • صورة
        
    • صورتى
        
    • لوحتي
        
    • صوري
        
    • صورةً
        
    • صوراً
        
    • ترسمني
        
    • بصورتي
        
    • يرسمني
        
    • صورتَي
        
    Hayır, delirmedim. Diğer kadınların kalsın ama benim resmimi indir. Open Subtitles لا، لم أجنّ، أترك صور النساء الآخريات ولكن إبعد صورتي
    resmimi gazetelerde gördüğünde farklı hissedeceksin. Open Subtitles سوف تشعرين باختلاف عندما ترين صورتي في الجريدة.
    Kocam öldüğünde bir resmimi ve bir mektubu küllerinin içine yerleştirdim. Open Subtitles عندما توفي زوجي لقد وضعت صورتي ورسالة مع رماد زوجي
    Görebildiğiniz gibi onların hepsi Web'de benim resmimi oluşturmak için iletişim halindeler. TED جميعها مترابطة كما ترون، لتشكيل صورة عني على شبكة الإنترنت.
    Kendi resmimi çekiyorum – geçen yıldan beri yaptığım bir şey bu – her Allah’ın günü çekiyorum. TED أخذت ألتقط صورا لنفسي .. أفعل هذا منذ مايقارب العام الماضي .. صورة لنفسي كل يوم.
    Sonra bize bir masa ayarlar kızın duvardaki resmimi görebileceği bir şekilde. Open Subtitles وسوف اجلس فى مكان تستطيع منه رؤيه صورتى الرائعة الموجودة على الحائط
    Varlıklı bir beyefendi, resmimi oldukça iyi bir fiyata aldı. Open Subtitles حسناً، كان رجل محترم وغني إشترى لوحتي بالكثير من المال
    Benim resmimi çizmiştin bir tanesine ve yanına yazdıkların, işte onlar beni yıkmıştı. Open Subtitles على أحدها رسمت صورتي و تلك الكلمات التي دمرتني
    Şunu bilmenizi isterim ki, herkese gidip resmimi vermem. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني لا أعطي صورتي لأي شخص
    Makinada resmimi bekliyorum, ancak başka bir yüz olarak çıkıyor. Open Subtitles انتظر خروج صورتي من آلة التصوي، فيظهر بها وجه آخر غير وجهي
    Eğer resmimi bir pula basarlarsa, söyleyin onlara gençlik resmimi kullansınlar. Open Subtitles إذا وضعوا صورتي على طابع بريد أخبرهم أن يستخدموا صورة من فترة شبابي
    İnsanlar diyaframlarına uzandıklarında benim resmimi görmek istemiyor. Open Subtitles تعلمت شيئاً ، عندما يطلب الناس العازل الأنثوي لا يريدون أن يروا صورتي
    resmimi gazetelere satman da komik değildi. Open Subtitles ولم يكن الامر مسلي ايضاً عندما بعت صورتي لإحدى الصحف
    Benim resmimi görüp kabul ettikten sonra hediyeler gelmeye devam etti ve onu daha da çok düşündüm. Open Subtitles بعد أن رأى صورتي وقبلت,الهدايا أصبحت تأتي إلي بلا توقف وأنا أصبحت أفكر فيه كثيرا
    Eğer gerçekten yumurta kırarken resmimi çekmek istiyorsanız, yağ ve şekeri kıvamlaştırmaya başlayana kadar beklemelisiniz. Open Subtitles لو كنت تريد التقاط صورة لتكسير بيضة يجب أن تنتظر حتى اخلط الزبدة و السكر
    Bir resmimi verecektim. Bunu ofisime postalaman gerekiyordu. Open Subtitles لا أريد إزعاجك، كل ما أريده أن أعطيك صورة لك
    Benim resmimi yapardı.. ....10 yaşımdayken, çok güzeldi! Open Subtitles رسم لي صورة جميلة عندما كنت في العاشرة من عمري
    Yakalanıp öldürüleyim diye televizyonda resmimi gösterdin demek. Open Subtitles و لذلك وضعتي صورة لي في التلفزيون حتى يقتلوني
    Doğum sertifikası var, benim resmimi taşıyor. Open Subtitles جلانيس .. إنها تملك شهادة ميلاد إنها تملك صورتى القديمة ..
    Amcama resmimi vermek istiyorum. Open Subtitles أردت إعطاء عمي لوحتي
    Eczanede benim resmimi çekmişler ve bana Sudafed satmıyorlar. Open Subtitles لقد علقوا صوري في الصيدليات الخافرة وانهم لن يبيعوا لي العقار بعد الان.
    Küçük bir resmimi çekip, tüm zengin dostlarına gösterip böbürlenecek. Open Subtitles ليأخذ صورةً معي ويُري أصدقائه الأثرياء أنه يفعل خيراً
    İyi de niye turuncu tulumun içinde bira kutularını toplarken resmimi çekiyorlar? Open Subtitles لكن لِمَ يجب أن يلتقطوا صوراً لي وأنا اجمع زجاجات جعة ببدلة برتقالية؟
    Ama harika bir maceraydı. Oyuncak kediyi bulan ressam kız benim resmimi çizmek istiyor. Open Subtitles وتلك الرسامة التي وجدت القط المحشو تريد ان ترسمني في لوحة
    - resmimi niye çekmek istiyorsun? Open Subtitles -مالذي تريده بصورتي ؟
    Anadan doğma bir halde durup saatlerce resmimi yapmasını izledim. Open Subtitles و قفت هناك عاريه كالوليد و هو يرسمني
    resmimi bitireceğim. Tamam mı? Open Subtitles سَأَنهي صورتَي الآن، الأبّ، موافقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more