"rica ediyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نطلب
        
    • نرجو منكم
        
    • نودك أن
        
    • ونحن نفضل ان
        
    • نَطْلبُ
        
    • نلتمس
        
    Kendi güvenliğiniz için bir sonraki uyarıya kadar gemide kalmanızı rica ediyoruz. Open Subtitles حفاظاً على سلامتكم، نطلب منكم البقاء على متن السفينة حتى إشعار آخر
    Akşamdan kalmalığım ve ben orada her ne yapıyorsan kesmeni rica ediyoruz. Open Subtitles مهما يكن ما تفعلين هناك ثمالتي الوشيكة وانا نطلب منك ان تتوقفي
    Klanımdan iki kişi büyük tehlikede ve yardımını rica ediyoruz. Open Subtitles اثنان من عشيرتي في خطر موبق ونحن نطلب المساعدة منك
    Bayanlar ve baylar, Binayı terk etmenizi rica ediyoruz. Open Subtitles سيداتي وسادتي، نرجو منكم مغادرة المبنى
    Bizimle gelmenizi rica ediyoruz. Open Subtitles نودك أن تأتي معنا.
    Onların evini, onları ve çocuklarını sağlıkla doldurup kutsamanı rica ediyoruz Open Subtitles نطلب منك بشفقتك اللانهائية ان تبارك بيتهم وتنعم عليهم بالأطفال الاصحاء والسعداء
    Ziyaret bölgesinde hoş olmayan bir durum olduğunda sizden olduğunuz yerde kalmanızı rica ediyoruz. Open Subtitles الآن، إذا حدث أيّ شيء غير سار في منطقة الزيارة نطلب منك البقاء دون تحرّك
    Kendi korunmanız için, bizimle birlikte Air Force One'a eşlik etmenizi rica ediyoruz. Open Subtitles من أجل حمايتك, نطلب منك أن تذهب معنا الى طائرة الرئاسة
    Ustam yoruldu, kısa bir mola rica ediyoruz. Open Subtitles سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير أًصمت
    Şu andan itibaren çağrı cihazı, cep telefonu, diz üstü bilgisayar gibi elektronik aletleri kullanmamanızı rica ediyoruz. Open Subtitles سيداتي و سادتي، الآن نطلب منكم التوقف عن استعمال أي أجهزة كهربائية، أو نداء آلي أو هواتف خلوية أو أجهزة حاسوب محمولة
    Zodiac'ın bize ulaşabilmesi için kimsenin aramamasını rica ediyoruz. Open Subtitles ونحن نطلب من الجمهور عدم الإتصال لكي يتمكن الزودياك من الاتصال بنا
    Eğer bu görüşmeyle ilgili herhangi bir soru sorulursa, görüşmeyi inkar etmenizi rica ediyoruz. Open Subtitles اذا تم الاستعلام عن هذا اللقاء نطلب منكم أن تنكروه
    Kendi güvenliğiniz için yaşama alanınızın sınırlarından çıkmamanızı rica ediyoruz. Open Subtitles لراحتك وسلامتك نطلب منك ان تبقى داخل المنطقه
    Yolcularımızın bu zor şartlar altında sükunetlerini korumalarını rica ediyoruz. Open Subtitles نطلب من مسافرينا الحفاظ على الهدوء و النظام أثناء تلك الظروف الصعبة
    Yolcularımızın bu zor şartlar altında sükunetlerini korumalarını rica ediyoruz. Open Subtitles نطلب من مسافرينا الحفاظ على الهدوء و النظام أثناء تلك الظروف الصعبة
    Efendim, sizden bu kadınların kocaları ve çocuklarıyla ilgili talepleri hakkında kendilerini dinlemenizi rica ediyoruz. Open Subtitles سيدي، إننا نطلب منكم أن تستمع إلى ،نداءات هؤلاء النساء إلي أزواجهن وأولادهن
    Madem ki Qi ev sahibi ve Lu misafir biz de Soylu Qi için karşılama selamını rica ediyoruz. Open Subtitles منذ كي كان مضيف ولو ضيفة نحن نطلب من نوبلز تشى الترحيب
    Güzellerimize büyük bir alkış rica ediyoruz. Open Subtitles نرجو منكم أن تصفقوا لجميلاتنا
    Sizin bizimle gelmenizi rica ediyoruz. Open Subtitles نرجو منكم مرافقتنا
    Bizimle gelmenizi rica ediyoruz. Open Subtitles نودك أن تأتي معنا.
    O yüzden bir dakika saygı duruşu rica ediyoruz. Open Subtitles ونحن نفضل ان تكون هذه اللحظة صمت
    Bu nedenle ayrılmadan önce askerlerinizin bizi tüfekleri ile öldürmelerini rica ediyoruz. Open Subtitles لذا نَطْلبُ بشكل مؤدّب مباشرةً قبل تَتْركُنا بأنّ جنودكَ يَستعملونَ أسلحتَهم لقَتْلنا.
    Çıkarken merdivenleri ve koridorları kullanmanızı rica ediyoruz. Open Subtitles نحن نلتمس منكُم إستخدام الممرات أثناء الخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more