"royal" - Translation from Turkish to Arabic

    • رويال
        
    • الملكي
        
    • الملكية
        
    • الملكى
        
    • المالكة
        
    • يارويال
        
    • الملكيّة
        
    • رويلوودز
        
    Adı Alexander Wood idi ve "Royal Collage of Phycisians"daydı. TED اسمهُ آلكسندر وود، وكانت في جامعة رويال في كلية الطب.
    Planlarda değişiklik, Port devre dışı, yeni değişim alanı, Royal. Open Subtitles تغيير في الخطة بخارج الميناء اسم مكان موعد التسليم رويال
    Royal benim için hazırladığın ufak kozunu etkisiz hale getirme inceliğini gösterdi. Open Subtitles رويال كان عوناً بما يكفي ليقوم بإبطال ورقتك الرابحة الصغيرة من اجلي
    Bir de hafta sonları Royal Hawaiian'da kat görevlisi olarak çalışıyorum. Open Subtitles وفي نهاية الاسبوع أعمل كمدبرة منزل في المنزل الملكي في هاواي
    Londra'daki Royal Society arşivlerinde 1800'den kalma bir mektup bulunur. Open Subtitles في سجلات المجتمع الملكي بلندن،يوجد خطاب يرجع تاريخه لعام 1800
    O dönemlerde Oxford'da öğrenci olan ve daha sonra the Royal Society kurucularından biri olacak olan John Wilkins, bu fikrin peşine düştü. TED الفكرة التالية مأخوذة بواسطة المعاصر جون ويلكنز مجرد طالب شاب في أكسفورد لكن لاحقًا، أحد مؤسسي الجمعية الملكية
    Umarım biz de, siz ve Bayan Royal gibi mutlu bir şekilde sonlandırabiliriz. Open Subtitles حسنا، آمل أن نتمكن في نهاية المطاف معا سعيدة كما كنت والسيدة رويال.
    Az kalsın unutuyordum, size Royal Plaza'da süit ayırttım. Open Subtitles أوه، تقريبا كدت انسى لقد حصلت على جناح لك بفندق رويال بلازا
    Size sormaya utanıyorum ama biz Royal Imperial Windsor Otelde kalıyoruz Open Subtitles أنا أكره أن يزعجك، لكننا باقون في رويال وندسور lmperial الأسلحة.
    Royal Nehrinin orada sona erer. Demiryolu hemen orada. Open Subtitles يصل الى نهاية مسدودة عند نهر رويال سكة الحديد قريبة منه
    Midemiz bomboş, Royal Nehrine doğru yola koyulduk. Open Subtitles بأصوات معداتنا الخاوية. أكملنا طريقنا إلى نهر رويال
    Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor. Open Subtitles وكيل أعمالي سيدخلني نحو شركة رويال شكسبير مرة أخرى
    Yol üzerindeyken silahımı Royal nehrine fırlattım. Open Subtitles و فى الطريق توقفت و ألقيت مسدسى فى نهر رويال
    Sizi Port Royal'de asmalarından önce... tarihi bir anlaşmaya şahit olacaksınız. Open Subtitles "قَبْلَ أَنْ نَشْنقُك في "بورت رويال عِنْدَك وقتُ للشَهادَة تحالف تاريخي
    Royal'a bizden söz etmeni istiyorum. Open Subtitles أرغب في أن تخبري رويال عنا إذا لم يكن لديك مانع
    Maskala evinin ve Dubai Royal Otelin... ..ve Dubai Royal Otelin uydu fotoğraflarını çekip verecekler. Open Subtitles سيكون لديهم صور القمر الصناعي من بيت ماسكالا وفندق رويال دبي على الأرض
    Arkadaşlarından birisine çok ilginç bazı mektuplar göndermiştir. O zamanlar Royal Society'nin başkanı yani İngiltere'de ki en büyük bilimsel otorite olan J.D Hooker'a bitkilerdeki beyine dair mektuplar göndermiştir. TED لقد كتب ايضاً رسالة لاحد اصدقائه جي . دي . هوكر .. والذي كان رئيس المجمع الملكي اي أعلى سلطة علمية في بريطانيا ً متحدثا فيه عن الدماغ في النباتات
    Mersi, Melrose. Royal Crown Viski hoşuma gidiyor. Open Subtitles شكرا لك ، ميلروز.ويسكي التاج الملكي أنا أستمتع دائما
    Mersi, Melrose. Royal Crown Viski hoşuma gidiyor. Open Subtitles شكرا لك ، ميلروز.ويسكي التاج الملكي أنا أستمتع دائما
    modern dans yaptılar, çağdaş dans yaptılar. Sonunda Royal Bale'ye giriş sınavına katıldı, TED والحديث، والمعاصر. تدريجيا تم اختبارها للمدرسة الملكية للباليه
    Uşak bardağınıza Royal Crown Viski koyuyor. Open Subtitles كبير الخدم يصب لك زجاجة من ويسكى التاج الملكى
    The Royal and General diye birşey yok. Bizim için çalıştı. Open Subtitles أحد أفراد العائلة المالكة والجنرال لم يكونا جادين انهم يعملون معنا
    Neden bizi umursamadın Royal? Open Subtitles لماذا لم تلق لنا بالا يارويال ؟
    Dahası son üç basamağın Royal Eastern Havayollarının referans kodu olduğunu söyledi. Open Subtitles علاوة على ذلك، أخبرتني أنّ هذه الأرقام الثلاثة الأخيرة هي رمز مرجعي للخطوط الجويّة الشرقيّة الملكيّة.
    Royal Ormanları'ndan arıyormuş. Open Subtitles بل من "رويلوودز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more