"ruh halinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • مزاج
        
    • بمزاج
        
    • في مزاجٍ
        
    • في المزاج
        
    • مزاجه
        
    • مزاجها
        
    • في المزاجِ
        
    O burada, bağlantı kurdum, yalnızca onun hangi ruh halinde olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles إنه هنا، هذا ما استخلصته لكن لا أعرف في أي مزاج هو
    Şu an farklı ruh halinde. Yırtıp at, Mark, gücenmek yok. Open Subtitles اعتقد انه فى مزاج مختلف الآن مزّقه يا مارك, بلا ضغينة بيننا
    Sadece o yıldız avcısının iyi bir ruh halinde olmasını umut ediyorum. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى بأنّ مكتشف المواهب بمزاج جيد.
    Senin istediklerini yapacak ruh halinde değilim. Open Subtitles و لست بمزاج يسمح لي بإرضاء رغبتك الشديدة بالحصول على رضاي
    Perdeye sarılmış, iki bacaklı bir porsuk ile evlenecek ruh halinde olacağını pek sanmıyorum. Open Subtitles فلن يكون في مزاجٍ للزواج من حيوانٍ يقف على قدمين مرتدياً ستارة.
    2 haftadan uzun süredir her an depresif bir ruh halinde misiniz? Open Subtitles هل عانيتِ من ضغط متواصل في المزاج طوال الوقت لأكثر من أسبوعين؟
    Ölümünden önceki haftalarda ruh halinde bir değişiklik fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظتى أيه أشياء بشأن مزاجه فى الأسابيع الماضية ؟
    Sabahları uyandığında nasıl bir ruh halinde olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعرف مزاجها كيف يكون عندما تستيقظ في الصباح.
    Bu ruh halinde kendine bir iyilik yap. - Ne? Open Subtitles عندما تكون في مزاج صَفو قَدِم لنفسك خدمة
    Tamam. Belki de kötü bir ruh halinde uyandılar. Open Subtitles حسناً, لقد استيقظوا لكنهم في اسوأ مزاج لعين
    Şey bende o sıralar gazeteye çıkmak için iyi bir ruh halinde değildim Open Subtitles حسنا ، لم أكن في مزاج جيد لأظهر في الصحف
    Erkeğin bedenini ısıtmadığında alışılmış ruh halinde değil misin? Open Subtitles أنت لست في مزاج صافي بدون الفتى الذي يداعب جسدك ؟
    Bu ülkeyi yöneten insanlar şu anda uysal bir ruh halinde değiller. Open Subtitles القوم الذين يديرون هذه البلد الان ليسوا مزاج يسمح بالاستيعاب الان
    Ta ki diş ağrısı çeken şerifin teki kötü bir ruh halinde uyanıncaya kadar. Open Subtitles حتى يستيقظ شريف بمزاج سيء ولديه سن يؤلمه
    Sonunda iyi bir ruh halinde baba var. Open Subtitles لقد وضعنا أبي و أخيراً بمزاج جيد
    Adı Isidora. Şu sıralar pekiyi bir ruh halinde değil. Open Subtitles اسمها إيسيدور لكنها ليست بمزاج جيد
    Ensefalit olduğunu en başından biliyordun ama benim söylememi istedin çünkü böylece tatmin olan egom sayesinde seni kontrol edebileceğimi düşünüp monitörün çıkmasına izin verecek bir ruh halinde olacağımı düşündün. Open Subtitles كنت تعلم انه التهاب الدماغ لكنك انتظرتني كي اقولها لأنه عندها بغروري المندفع ظننت انني سأكون بمزاج لإزالة الة المراقبة خاصتك
    Şefkatli olabilecek ruh halinde değilim Morales. Open Subtitles لستُ في مزاجٍ لأكونَ مُتساهلاً يا (موراليس)
    Kendimi suçlayacak ruh halinde değilim. Open Subtitles برؤية أنني لست في المزاج لألوم نفسي
    Yani, bugün kötü ruh halinde olan biri yok mu? Open Subtitles أتعنين بأنه لا يوجد شخص ما بالخارج مزاجه سيء اليوم ؟
    Eğer anneniz o umutsuz telefonda arar, arar ve "Merhaba" derse, kim olduğunu bilmekle kalmaz, hangi ruh halinde olduğunu da bilirsiniz. TED على الهاتف وقالت " مرحباً " فأنت لن تميز مين يحادثك فحسب .. بل ستعلم كيف مزاجها أيضاً
    Çünkü bir daha havlarsa, geri geleceğim ve iyi bir ruh halinde olmayacağım. Open Subtitles لأن إذا نبحُ مرة ثانيةً، سَأكُونُ هنا، نعم، وأنا لَنْ أكُونَ في المزاجِ الجيّد جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more