| Kalbimden ve ruhumdan dökülenlere bir şiir yazıp sırasına koydum. | Open Subtitles | وضعت قلبي و روحي في قصيدة و ضعتها على طاولتها |
| Bu sikiğin suçlu olduğundan eminim, ama ruhumdan bir parçayı geri alabilmek istiyorum. | Open Subtitles | أعلَمُ أن هذا الحَقير مُذنِب لكني أُريدُ أن أشتَري راحَةَ روحي |
| Bir rüzgar misali ruhumdan ayrılmaya korkutuyor beni. | Open Subtitles | يعتريني الخوف للتحرك من خلال روحي مثل الريح |
| Evet,kendi ruhumdan esinlenerek böyle bir şey yaptım, Catherine. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أنني نجحت في ذلك من خلال النظر في روحي الخاصة |
| Bir ara ruhumdan bahsediyordun, şimdi ise yasalardan bahsediyorsun. | Open Subtitles | في لحظة تتحدث عن روحي وفي التالية تتكلم عن القانون |
| Kızım ruhumdan geriye kalanlar için korkuyor. | Open Subtitles | ابنتي تخشى على روحي أو ما تبقى منها |
| Kızım ruhumdan geriye kalanlar için korkuyor. | Open Subtitles | ابنتي تخشى على روحي أو ما تبقى منها |
| Ve Kur'an der ki, "O meleklere der ki, "Ademi balçıktan yapmayı bitirdiğimde, ve ona ruhumdan üflediğimde, onun önünde secdeye varınız." | TED | ويقول القرآن ، وقال انه يتحدث الى الملائكة ، ويقول : وقال "عندما تم الانتهاء من تشكيل آدم من طين ، ونفخت فيه من روحي ، ثم تقع في السجود له ". |
| ruhumdan hâlen aşk tınıları yayılmakta. | Open Subtitles | ما زالت روحي تعشق التسرب |
| Uzun süre evvel ruhumdan vazgeçtim zaten. | Open Subtitles | لقد سملت روحي منذ وقتِ طويل |
| ruhumdan başka kaybedecek bir şeyim kalmadı. | Open Subtitles | ليس لدي شيئاً لأخسره سوى روحي |
| Yarısı ormandan yarısı kendi ruhumdan. | Open Subtitles | نصف من الغابة ونصف روحي |
| Belimse ruhumdan biraz daha zayıf. | Open Subtitles | ظهري اضعف قليلا من روحي. |
| ruhumdan da değerli varlık. | Open Subtitles | أغلى من روحي |