Bu içgüdüyü silip atmak nesiller sürüyor, bu DNA'yı, insanların ruhundan atmak. | TED | يستغرق الامر اجيالا لاستئصال هذا المرض، من حمضنا النووي, من روح الناس. |
Masum bir hayatı almak senin de ruhundan bir parçanı alır gider. | Open Subtitles | قتل روح بريئة، يأخذ منك شيئاً يأخذ قطعة من روحك، ويغلفها بالسواد |
İnce espri yeteneğinin seni soğuk, koyu ruhundan uzaklaştırmasını seviyorum. | Open Subtitles | أحب كم أن نظرتك اللطيفه تنبع من روحك الباردة القاسيه |
Ayrıca ben, onun, senin ruhundan gerçek olduğunu varsayarım, | Open Subtitles | متعلق بي أفترض أن هذه هي حقيقة روحك أيضاً |
Bize zaman ayirip da hâlâ ortalikta dolanan o ruhundan küçük parçaciklarla konustugunuz için tesekkür ederiz. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لإتاحة الفرصة لنا هذه المرّة للتواصل مع كلّ جزء ضئيل ربّما لا زال باقياً من روحه. |
ruhundan geriye kalan bir şeyler olur mu dersin? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا سوف يكون هناك أي شيء باقي من روحها بعد ذلك؟ |
Sadece ateş gücüyle bunu yapamazsın. Hayvan ruhunu, insan ruhundan ayırmak gerek. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالذخيرة فحسب، بل بكسر الرابطة بين روح الحيوان والإنسان. |
Ayrıca modacıların zamanın ruhundan çalmak gibi kötü bir ünleri de var biliyorsunuz. | TED | إنهم أيضا مشهورون، تعرفون، بالخروج عن روح العصر. |
İnsanlar Noel ruhundan, sanki önceden kendilerinde değillermiş gibi o kadar kolay sıyrılıyorlar ki. | Open Subtitles | يتخلّص الناس من روح العيد وكأنها حالة ثمالة شديدة. |
Ve yaşamımızda okyanus ruhundan. Birlikte dengeyi sağlarlar. Ruhlar! | Open Subtitles | حياتنا تستمد من روح المحيط هم يعملون مع بطض للحفاظ على التوازن |
Ve yaşamımızda okyanus ruhundan. Birlikte dengeyi sağlarlar. | Open Subtitles | حياتنا تستمد من روح المحيط هم يعملون مع بعض للحفاظ على التوازن |
Bu yıl değil. Bu yıl, tatil ruhundan ibaretim. Ağaç süsleme ve kiliseden. | Open Subtitles | هذا العام , تملأني روح العطلة والترانيم , والكنيسة |
Benim senden, senin ruhundan sorumlu olduğum gibi. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي انا مسؤولٌ فيها عنك، وعن روحك. |
ruhundan beslenebilir ama bu onu bir tanrı yapmaz. | Open Subtitles | سوف يتغذى على روحك لكن ذلك لا يجعله إلهاً |
Diğer bir değişle, sana hayat veren ilk şey oydu. ruhundan alınan bir ödeme yerine geçecek bu. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما منحتك الحياة أوّلاً و ستكون كدفعة مِنْ روحك. |
Bazı yerli kabilelerde fotoğrafının çekildiği zaman ruhundan bir şey koptuğuna inanılır. | Open Subtitles | ثمة قبائل من السكان الأصليين الذين يؤمنون بأنك ستستغني عن جزء من روحك عندما يتم تصويرك |
Ve oradayken doğa ile ve de kapitalist ruhundan geri kalanla yüzleşir. | Open Subtitles | وبينما هو هناك هو، اه ... يواجه الطبيعة بما تبقى من روحه |
İyi tarafından bakarsak yakın zamanda onun iğrenç ruhundan sonsuza dek kurtulacağız. | Open Subtitles | على الجانب المشرق، سنتخلّص من روحه المقيتة للأبد. |
Ta ki ben, ruhundan vazgeçmeye karar verene kadar. | Open Subtitles | ما لم بالطبع، أوافق أنا على التخلي عن روحها |
İşkence görmüş ruhundan başka bir şey olmadan küçük bir ülkeyi istila edecekmiş gibi görünüyorsun. | Open Subtitles | تلكَ النظرة وكأنكَ على وشكِ أن تغزو بلدةً صغيرةً بلا شئٍ عدا روحكَ المعذبة |
Sana yakınlaşmaya çalışıyordum ve çizdiğin bu yol sanki ruhundan geliyormuş gibi bana çok gerçek geldi. | Open Subtitles | لقد كنت أحتضنك بقربي، وأسلوب رسمكِلها.. لقد جعل هذا حقيقي للغاية، كما لو كانت نبعت من روحكِ.. |
Tanrı'nın, Bobby'nin nazik ve sevgi dolu ruhundan memnun olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الرب كان مسرور بروح "بوبي" الحنونة ومحبة |