"söylediği şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما قالته
        
    • ما يقوله
        
    • شيء قاله
        
    • ما قاله
        
    • ما أخبرني به
        
    • ما قالت
        
    • شئ يقوله
        
    Polis merkezine gelen kadının söylediği şey buydu. Open Subtitles هذا ما قالته تلك المرأة التي جاءت إلى مركز الشرطة
    Evet ama asıl söylediği şey ise "Helikopter senindir Peralta." Open Subtitles نعم,لكن ما قالته بالحقيقه هو "ان المروحية لك يا بيرالتا"
    Son söylediği şey elektrikle ilgili sorun olduğuydu. Open Subtitles اخر ما قالته كان شيئاً عن تذبذب الكهرباء
    Bazı mühendislerinizin söylediği şey bu. - Blaidd Drwg Proje'si lanetliymiş. Open Subtitles هذا ما يقوله بعضٌ من مهندسي المشروع . أن مشروع بلايد دروج ملعون
    Konsantre meditasyon. Doktorun daima söylediği şey bu. Open Subtitles .قوة تركيز وتأمل .هذا ما يقوله الدكتور دائما
    Adam 4 yıl sonra komadan çıktı ve karısına ilk söylediği şey "Tüm söylediklerini duydum, senden ayrılacağım" oldu. Open Subtitles أستيقظ بعد أربع سنوات وأول شيء قاله لزوجته سمعت كل شيء وأنا ممزق
    Kelimesi kelimesine Chris'in olaydan sonraki sabah bana söylediği şey bu. Open Subtitles انها كلمة بعد كلمة ما قاله كريس لي في الصباح التالي
    Fakat tek söylediği şey bu oldu. Open Subtitles وهذا كل ما أخبرني به
    Ayrıca bu tam olarak Kate'in söylediği şey, cüceler aralıklarda yaşarlar. Open Subtitles وهذا بالضبط ما قالته "كايت"، الأقزام تعيش في الوسطيّة
    Bana son söylediği şey, "İyi maçlar." oldu. Open Subtitles وكان آخر ما قالته لي "تمتّع بلعبة جيّدة"
    Ama teyzenin anneme söylediği şey bu değil. Open Subtitles ولكن ليس هذا ما قالته خالتكِ لوالدتي.
    Bana söylediği şey tam olarak şöyle. TED فكان هذا ما قالته لي بالضبط.
    Laura'nın geçen hafta sana söylediği şey hakkında konuştunuz mu? Open Subtitles هل ناقشت ما قالته لك (لورا) في الأسبوع الماضي؟
    İlginç. söylediği şey buydu. İlginç. Open Subtitles مثير ، ذلك ما قالته
    Bazı mühendislerinizin söylediği şey bu. - Blaidd Drwg Proje'si lanetliymiş. Open Subtitles هذا ما يقوله بعضٌ من مهندسي المشروع . أن مشروع بلايد دروج ملعون
    Eğer söylediği şey doğruysa artık burada yaşamak zorunda kalmayabilirsiniz. Open Subtitles إذا كان ما يقوله حقيقة، ربما لا يجب أن تعيشوا يا رفاق هنا بعد الآن.
    Sanıyorum söylediği şey güzel ve hoş bir şekilde seni sevdiği ve geri istediği. Open Subtitles أعتقد أن ما يقوله بشكل ساحر ومبهج، هو أنه يحبك ويريد استعادتكِ.
    Doktorun hastaneden çıkarken ilk söylediği şey kendine dikkat etmen gerektiğiydi. Open Subtitles أول شيء قاله الطبيب بعد خروجك من المستشفى أن تهوني على نفسك
    Çünkü bize en son söylediği şey eski dostun Carl Porter'la burada görüşeceğiydi. Open Subtitles لأن آخر شيء .قاله لنا هو انه عنده اجتماع مع كارل بورتر
    Askerlerimizden birisinden, maske yapımının, tedavisine nasıl etki ettiğini tanımlamasını istedik ve söylediği şey buydu. TED طلبنا من أحد أفراد الجيش أن يصف كيف أن صناعة القناع أثرت على علاجه، وهذا ما قاله.
    Fakat tek söylediği şey bu oldu. Open Subtitles وهذا كل ما أخبرني به
    Yapacağını söylediği şey bu mu? Open Subtitles اولاداً مراهقين هل هذا ما قالت انها سوف تفعله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more