"söylemeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخبرني
        
    • تقولي
        
    • إخبار
        
    • إخباري
        
    • أن تقول
        
    • تخبرنا
        
    • اخباري
        
    • يخبر
        
    • تقولها
        
    • تقولى
        
    • أن يقول
        
    • إعلامي
        
    • إخباره
        
    • يُخبرني
        
    • تخبريها
        
    Bana söylemeden önce altı ay boyunca ablasının tamponlarını kullanıyormuş. Open Subtitles لقد كانت تسرق حفائظ أختها لنصف عام قبلَ أن تخبرني.
    Ne halt ettiğini söylemeden içeriye bir kişi daha yollamıyorum. Open Subtitles لن أرسل أي أحد آخر إلى أن تخبرني بما تفعل
    Hiçbir şey söylemeden önce, sen haklıydın ve ben haksızdım. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شئ أنت كنت محقة وانا مخطئة
    Bir şey söylemeden önce hatırlatayım elimde bir balta var. Open Subtitles قبل ان تقولي اي شيء أريد تذكيرك اني احمل فأسا
    Eğer Pam'e söylemeden bazı şeyleri yapmasaydım o gidip Roy ile evlenirdi. Open Subtitles إذا لم أفعل أشياء معينة بدون إخبار بام ربما تزوجت من روي
    Ajan Mulder'ın hayatını bana söylemeden tehlikeye attınız. Open Subtitles لقد وضعت حياة العميل مولدر تحت الخطر بعدم إخباري. العميل مولدر أتى إلينا.
    Ben veya eşim hakkında bir şey söylemeden önce şunu iyi anla ki bugün hayatımın en önemli günü, dedektif. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    Siz söylemeden söyleyeyim bayım, bence kalp kriziydi. Open Subtitles قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية
    Bana söylemeden bir ev satın aldığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك اشتريت منزل من دون أن تخبرني
    Bana söylemeden sana yazdigina inanamiyorum. Open Subtitles لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني
    Cevap vermeden ya da hasta-doktor mahremiyetiyle ilgili bir şeyler söylemeden önce biraz da geleceği düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن تجيب عن هذا لا تخبرني عن علاقة المريض بطبيبه السرية فكر في مستقبلك
    Bir şey söylemeden önce unutma, bugün Tersini Yapma Günü. Open Subtitles لكن قبل أن تقولي أي شيء تذكري بأنه يوم العكس
    Bir şey söylemeden önce içinde olduğun bu garip durumu düşün. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء فكري في الأوضاع الغريبة التي كنت فيها
    O makbuzu aldım ve hiç kimseye söylemeden sakladım. Open Subtitles أخذت الورقة واحتفظت بها دون إخبار أحد على الإطلاق
    En azından bir oda dolusu seni ölü görmek isteyen insanın önünde söylemeden önce. Open Subtitles على الأقل قبل إخبار غرفة كاملة من الناس تريد موتك
    Büyük sürprizin ne olduğunu söylemeden önce, ne olduğunu düşündüğünüzü söyler misiniz? Open Subtitles جميل قبل أن أخبركم بالمفاجأة أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟
    Ve sen birşey söylemeden önce söyleyeyim, gecenin köründe zamanı ölçmek için uğraştım. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لقد وصلت في الوقت المناسب من الليل
    Bazen gider ve bize söylemeden bir sürü şey yapar. Open Subtitles إنها تذهب أحياناً وتفعل أشياءً دون أن تخبرنا
    Önce benimle vakit geçirmekten hoşlanıyor konsere gitmek için heyecanlanıyorsun sonra sebebini bile söylemeden iptal ediyorsun. Open Subtitles في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب
    Başkalarına da gevezelik edip söylemeden önce kadın onu öldürdü. Open Subtitles و هي قتلته قبل أن يخبر أي شخص آخر بالأمر
    Bunları sesli bir şekilde söylemeden önce kendine söylemen lazım artık. Open Subtitles حسناً، تحتاج أن تقول هذه الأشياء في رأسك، قبل أن تقولها علنًا
    Hiçbir şey söylemeden onun peşinden gittin. Open Subtitles وإذا بكِ تسيرين خلفه بدون أن تقولى شيئاً بلى، هذا ما حدث حقاً
    Tamam, biri sonradan pişman olacağı bir şey söylemeden bilime dönelim. Open Subtitles حسنًا، لنعود للعلم قبل أن يقول أحدنا قولًا قد يندم عليه
    Asla resmen kovulmadım. Bana söylemeden gittiler. Open Subtitles غير رسمي بتاتاً يوماً، نست وكالة إعلامي بانتقالها
    Ona cadı olduğumuzu söylemeden onu koruyamayız. Open Subtitles لا يمكننا حمايته من دون إخباره بأننا ساحرات
    Bana söylemeden yetkililere bir şey anlatacağına inanmam! Open Subtitles لاأستطيع التصديق أنه يتحدث مع السلطات دون أن يُخبرني
    Bu sabah ona hayatının aşkı olduğumu söylemeden önce bütün gece becerdin mi? Open Subtitles هل كنتي تضاجعينها طوال الليل قبل أن تخبريها هذا الصباح باني حب حياتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more