"söylemedin bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • تخبرني بأنك
        
    • لمْ تخبرني
        
    • لمْ تخبريني
        
    • لم تُخبريني
        
    • تخبرني أنك
        
    • تخبرني بهذا
        
    • تخبرني بأن
        
    Ağzında bir bomba olduğunu neden söylemedin bana? Open Subtitles بحق الجحيم, لماذا لم تخبرني أنه كان عندك قنبلة في فمّك؟
    Ağzında bir bomba olduğunu neden söylemedin bana? Open Subtitles بحق الجحيم, لماذا لم تخبرني أنه كان عندك قنبلة في فمّك؟
    Anlaşma yattı. Kısıtlı üyelik olduğunu söylemedin bana. Open Subtitles الأتفاق ملغي, لم تخبريني أنها عضوية محظورة
    Neden Lionel'la tartıştığını söylemedin bana? Open Subtitles لما لم تخبرني بأنك تشاجرت مع ليونيل
    - Ona dosyayı verdim ama babasının ameliyata gireceğini söylemedin bana. Open Subtitles -لقد منحتها إيّاها، لكنكَ لمْ تخبرني بأن أباها لديهِ عملية جراحية.
    Bana da gerçeği söylemedin. Bana da mı güvenmiyorsun yani? Open Subtitles لمْ تخبريني الحقيقة اللعينة أيضاً أهذا يعني أنّكِ لا تثقين بي؟
    Bu adamın başka bir vurulma olayına şahit olduğunu söylemedin bana. Open Subtitles لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر
    Neden yapışık ikizliği kullandığını hiç söylemedin bana? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنك تستعمل التعايش الالتصاقي؟
    Hindistan'da bir kardeşin ve baban olduğunu söylemedin bana. Open Subtitles لم تخبرني بهذا من قبل بأن لديك أب وأخ في الهند
    Neden bunu hastayken söylemedin bana, ha? Open Subtitles أوه، نعم؟ لماذا لم تخبرني ذلك عندما كنت مريضا ؟
    Neden kahve içemeyeceğini söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تخبرني انها لا يمكنها ان تشرب القهوة ؟
    Bunun senin salak, maço bir intikam hayalin olduğunu neden söylemedin bana? Open Subtitles لمــاذا لم تخبرني أنني كنت جزءا فقط من خطة إنتقـــامك الغبية؟
    Çocuklarının ne kadar tatlı olduğunu hiç söylemedin bana. Open Subtitles لم تخبرني أبدا كم أطفالك رائعون.
    Neden daha önce söylemedin bana? Seninle konuşan sosyal görevlinin sanki seni tanıyor gibi olduğunu söylemiştin önceden. Open Subtitles لماذا لم تخبريني قبل الآن ؟ قلتي بأن الأخصائية الاجتماعية تحدثت معك و كأنها تعرفك
    Joe MacMillan'la yemek yiyeceğinizi neden söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تخبريني إنك ستتعشين مع جو ماكميلان؟
    Rıhtımda olduğunu neden söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنكِ ذهبتِ إلي رصيف الميناء؟
    Küçük bir kızı kurtadığını söylemedin bana. Open Subtitles لم تخبرني بأنك أنقذت فتاة صغيرة.
    Neden söylemedin bana ailen olduğunu? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأن لديك عائلة؟
    Nereye gittiğini ya da ne zaman geri geleceğini söylemedin bana. Open Subtitles لمْ تخبريني بالمكان الذي كنتِ ذاهبة إليه أو متى ستعودين
    Bu adamın başka bir vurulma olayına şahit olduğunu söylemedin bana. Tanıklık etmekten vazgeçti. Open Subtitles لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر
    Yaralandığını neden söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك أصبت يا رجل؟
    Dün gece niye söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بهذا الليلة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more