"söylemek isterim ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد أن أقول
        
    • أود أن أقول
        
    • أردت أن أقول
        
    • أريد فقط أن أقول
        
    • وأردت فقط أن أقول أنني
        
    • أنا فقط أود أن القَول انني
        
    • أود أن أخبركم أن
        
    • أود فقط أن أقول
        
    • أودّ القول
        
    • أرغب في قول أنني
        
    • أحب أن أقول
        
    • سأقول فقط بأنه
        
    Şunu söylemek isterim ki beni kurtarmak için buralara kadar geldiğiniz için çok sağ olun. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول شكرا على القدوم كل هذه المسافة لإنقاذي
    Şunu söylemek isterim ki, harika noktalara değindiniz. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أنني أعتقد أنك صنعتي بعض النقاط الجيدة هناك
    Şimdi, ülkemin bütün insanları adına... söylemek isterim ki... Open Subtitles الأن, نيابة عن شعب بلادي أود أن أقول أنت مقبوض عليك
    Ayrıca şunu da söylemek isterim ki seninle tanışmak güzeldi.. Open Subtitles فقط أردت أن أقول كان من الجيد أن أتعرف عليك
    Artık ağzımızla konuştuğumuza göre, bu sık yakalanan bir fırsat olmadığı için söylemek isterim ki hiçbir zaman güvenilir olmadın. Open Subtitles أتعلمين، بما أننا نتخاطب و هي فرصة لا تأتي دائما أريد فقط أن أقول لم تكوني جديرة بالثقة دائما
    Efendim, söylemek isterim ki hiç bu kadar cesur hareket eden bir sivil görmemiştim. Open Subtitles سيدي , فقط أريد أن أقول لم أرى مدنياً يتصرف بمثل شجاعتك
    Açmadan önce şunu söylemek isterim ki genelde böyle şeylere bakmam. Open Subtitles إذا، قبل أن تفتحي هذا، أريد أن أقول فقط هذه ليس نوع الأشياء التي اهتم بها عادة.
    söylemek isterim ki, müvekkilim Damon'un senin yeteneğine çok büyük bir saygısı var Rowby. Open Subtitles أم , أنا فقط أريد أن أقول أن عميلي , دايمون .لديه تقدير كبير لموهبتك , روبي
    Aynen öyle. - söylemek isterim ki, efendim, Wilbraham Rice hikayelerinizin büyük hayranıyım. Open Subtitles أريد أن أقول أني أحد أكبر المعجبين بقصص " ويلبراهام رايس "
    söylemek isterim ki; ...size öğretmenlik yapmaktan büyük keyif aldım. Open Subtitles و لكني أريد أن أقول كم استمتعت بتعليمكم
    söylemek isterim ki Virginia doğru seçim gibi gözüküyor. Open Subtitles فقط أود أن أقول بأن فرجينيا تبدو بأنهـا كـ الإختيار الواضح.
    söylemek isterim ki, bir kadının şöhretini sorgulamaktan ...çok daha ciddi bir meseleyle karşı karşıyayız, General. Open Subtitles أود أن أقول أن لدينا المزيد من التحديات أمامنا التي تتطلب اهتمام أكثر من وجود امرأة، يا سيدي.
    Ama şunu söylemek isterim ki ne yaşadıysak yaşayalım, nasıl biterse bitsin... Open Subtitles لهذا أردت أن أقول أياً كان حدث بيننا وأياً كان ما أنهاه
    söylemek isterim ki, deniz çok büyüktür ve bir çok acayip yaratık ve mercanlarla doludur. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول أنْ البحر واسع ومليئ بالعديد من المخلوقات والمرجان
    Gitmeden önce, söylemek isterim ki bu akşam burada bulunan özel kişilere gönülden şükranlarımı sunuyorum. Open Subtitles قبل أن أذهب أنا أريد فقط أن أقول. خالص الشكر . لبعض الناس المميزة هنا الليلة
    İlk önce söylemek isterim ki portrem olacak, aptalca olabilir. Open Subtitles حسنا، أولا وقبل كل شيء، أريد فقط أن أقول أن لي صورة، وسيكون من السخف.
    Ve söylemek isterim ki... Open Subtitles وأردت فقط أن أقول أنني...
    söylemek isterim ki, temizlik işi girişimlerinizin büyük hayranıyım. Open Subtitles أنا فقط أود أن القَول انني من اشد المؤيدين - لمبادرةِ الوظائفِ النظيفةِ. - أوه, شكراً لك
    söylemek isterim ki, torunum geldi. Open Subtitles أود أن أخبركم أن حفيدتي قد وصلت
    Şunu söylemek isterim ki, belki burada olmalarının bir nedeni vardır. Open Subtitles أود فقط أن أقول إنني أعتقد أنهم ربما يكون نقطة هنا.
    Ve son olarak da, şunu söylemek isterim ki: Okumak tamamen boktan bir şey. Open Subtitles وأخيراً أودّ القول إنّ القراءة مقرفة بالكامل
    Ortada hiç "Göz" olmasa bile tamamen tongaya düşürülmüş ve önümüzdeki 20 yılı hapiste geçirsek bile şunu söylemek isterim ki... Open Subtitles إن لم يكن هناك وجود لأخوية "العين"، وإن تم اعتقالنا وأمضينا العشرين سنة القادمة بالسجن أرغب في قول أنني...
    Şöyle söylemek isterim ki, kurtuluş, günahkârlar için yaratıImıştır. Open Subtitles أحب أن أقول أن المغفرة وُجدت للمخطئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more