"söylememe gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • حاجة للقول
        
    • أحتاج لإخبارك
        
    • بحاجة لأخبركم
        
    • علي أن أخبرك
        
    • علي إخبارك
        
    • علي اخبارك
        
    • داعي لإخبارك
        
    • بحاجة لأخبارك
        
    • بحاجة لأقول
        
    • بحاجة لاقول
        
    • أحتاج لأخبرك
        
    • الضروري أن أخبرك
        
    • أن أقول أي
        
    • أن أذكر
        
    • لست بحاجة لإخبارك أن
        
    Bazılarımızın çift mesai yaptığını Söylememe gerek yok. Open Subtitles لا حاجة للقول أنّ أحدنا يجب أن يقوم بدوامٍ مضاعف
    Onun gibi ahlaksızlar için bunun... fırsatlarla dolu bir dönem olduğunu... Söylememe gerek yoktur. Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم
    Size işlerin kötü olduğunu Söylememe gerek yok. Bunu herkes biliyor. Open Subtitles لست بحاجة لأخبركم أن الأمور سيئة، الجميع يعرفون أن الأمور سيئة
    Tibbs'in bir an önce kasabadan ayrılması gerektiğini Söylememe gerek yok herhalde. Open Subtitles اسمع يا بيل ليس علي أن أخبرك عن مدى ضرورة إخراج تيبس من البلدة
    Bu yaptığınızın kariyeriniz için ne anlama geldiğini Söylememe gerek yok herhalde. Open Subtitles لا يجب علي إخبارك مايعنيه هذا بالنسبة لمستقبلك
    Bu nedenle sanırım, bunun ne olduğunu Söylememe gerek yok. Open Subtitles لذلك اعتقد انه ليس علي اخبارك في ماذا هذا يستعمل
    Haller gözden kaybolmamanı ve elimizin altında olmanı Söylememe gerek yoktur, değil mi? Open Subtitles مهلاً , "هالر" , لا داعي لإخبارك بأن تبقى بالجوار حتى أطلبك
    -Adamların yakalanır ve benimle bağlantıları bulunursa hükümetin aileme, işime neler yapacağını Söylememe gerek yok sanırım. Open Subtitles .. لا أعتقد أنني بحاجة لأخبارك ما ستفعله الحكومة لعائلتي لأعمالي إذا تم الأمساك بعملائك و تم ربطهم بي
    Ama bunu Söylememe gerek yok değil mi? Siz koçun eşisiniz. Open Subtitles لكني لست بحاجة لأقول لك ذلك أنت زوجة المدرب
    Biterse ne olacağını Söylememe gerek yok. Open Subtitles ولست بحاجة لاقول لكم انتم بحاجة لها الى اخر رمق
    Nerelere gittiğimizi Söylememe gerek yok: Richardson Kalesi, Wingate, Cobb... Open Subtitles و لا أحتاج لأخبرك عن الاماكن التي مررنا بها قلعة ريتشاردسون..
    Artık ne kadar geç olduğunu Söylememe gerek yok, değil mi, Ajan Mulder. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف متأخرا هو، يعمل أنا، الوكيل مولدر؟
    İlk olarak o assolist yani başka şey de Söylememe gerek yok galiba. Open Subtitles حسنا، قبل كل شيء، هو المغني الرئيسي، لذلك أنا ربما لست بحاجة أن أقول أي شيء أكثر من ذلك.
    Charlotte Richards'ın, nereye kaybolduğunu merak eden bir kocası olduğunu Söylememe gerek var mı? Open Subtitles تحتاج أود أن أذكر لكم أن شارلوت ريتشاردز لديه زوج من هناك من الذي يتساءل حيث برزت قبالة ل.
    Sıra dışı bazı alışkanlıklarım olduğunu Söylememe gerek yok. Ama gelin, sosyal açıdan kabul gören şu insanlara bir bakın. Open Subtitles لا حاجة للقول بأنّ لي عاداتٍ غريبة" "إلاّ أنّ هؤلاء الناس المقبولين اجتماعيّاً
    Söylememe gerek yok ama bu sefer herkesin yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles لا حاجة للقول, هذه المرة "كل الأيدي على السطح".
    Buranın binanın akciğerleri olduğunu Söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أنّ هذه رئاتُ المبنى.
    Onun Steadman'ın kanı olduğunu Söylememe gerek yok, değil mi? Open Subtitles لا أحتاج لإخبارك أنه كان دم (ستيدمان) أليس كذلك؟
    İki saati geçti, sana onun saygınlığını Söylememe gerek yok. Open Subtitles انها كانت اكثر من ساعتين ولست بحاجة لأخبركم بسمعته.
    Sana bunun ne kadar büyük bir olay olduğunu Söylememe gerek yok,değil mi? Çünkü çok büyük bir olay. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً
    Sanki kızım gibiydi. Bunu sana Söylememe gerek var mı? Open Subtitles وكأنها ابنتي، هل علي إخبارك بهذا؟
    Çavuş Clemons, eminim sana burada bir şans ele geçirdiğimizi Söylememe gerek yoktur, Çavuş. Open Subtitles الرقيب كليمنز.. لا اظنه يتوجب علي اخبارك بان لدينا هدفا عرضيا هنا
    Bunu Söylememe gerek yoktur. Open Subtitles أعتقد أنّه لا داعي لإخبارك بذلك."
    -Adamların yakalanır ve benimle bağlantıları bulunursa hükümetin aileme, işime neler yapacağını Söylememe gerek yok sanırım. Open Subtitles .. لا أعتقد أنني بحاجة لأخبارك ما ستفعله الحكومة لعائلتي لأعمالي إذا تم الأمساك بعملائك و تم ربطهم بي
    Düşmanların planlarla neler yapabileceğini Söylememe gerek bile yok. Open Subtitles ولست بحاجة لأقول لك ما الذي يمكن للأعداء فعله بمثل هذه الخرائط
    Böylesine bir çuvallamanın sonuçlarının ne olduğunu Söylememe gerek yok. Open Subtitles لا أعتقد أنني بحاجة لاقول لك تداعيات هذا النوع من الفشل
    Mulder, bu işte ne kadar büyük bir yanlışlık olduğunu Söylememe gerek yok. Open Subtitles مولدر، أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف خاطئ بالتأكيد الذي يبدو.
    İkinize de Söylememe gerek yok ama dikkatli davranmanız gerek. Open Subtitles لا أملك أن أقول أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن عليكم ان تكونوا حذرين
    Başka bir şey Söylememe gerek var mı? Open Subtitles أعليّ أن أذكر المزيد؟
    Sana yaşadığımız dünyada hassas insanlara yer olmadığını Söylememe gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لإخبارك أن في هذا العالم الذي نعيش فيه ليس هناك مكان للشخص الهش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more