"söylemeyecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • يخبر
        
    • لن يقول
        
    • سيقول
        
    • لن تقول
        
    • تقولى
        
    • ستخبريني
        
    • بإخباري
        
    • لن تخبرني
        
    • لن تخبريني
        
    • ستخبر
        
    • ستخبرينني
        
    • ولن يقول
        
    • يقول أحد
        
    • لن يخبرك
        
    • لا اقول ستعمل
        
    Çünkü sakatlandı ve kimseye söylemeyecek ve oyundan çıkmayacak. Open Subtitles لأنه يتألم ، و لن يخبر أحدا بذلك و هو لا يريد الخروج
    Beni babası gibi sevmeye başlayınca... burada bulunduğunu kimseye söylemeyecek. Open Subtitles عندما يحبني مثل أب لن يخبر أي واحد بأنه كان هنا
    Sadece Charlie size bildiklerini söylemeyecek sıkı ağızlı bir piçtir. Open Subtitles تشارلي هو الوحيد الذي لن يقول لك أين مكان البقيه من أصحابه
    Evet, ama karısını görene kadar hiçbirşey söylemeyecek. Open Subtitles أجل، لكنّه سيقول أيّ شيء الآن ليرى زوجته
    Bunların hiç birini söylemeyecek çünkü çatlak bir suçlu değil. Open Subtitles هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً
    - Sizi oraya çıkartırsam doğruyu söylemeyecek misiniz? Open Subtitles أنتى لن تقولى الحقيقة اذا وضعتك على المنصة؟ أنا لا أعرف ما هى الحقيقة
    Beni babası gibi sevmeye başlayınca... burada bulunduğunu kimseye söylemeyecek. Open Subtitles عندما يحبني مثل أب لن يخبر أي واحد بأنه كان هنا
    Kimse eve gitmeyecek. Kimse gittiğimizi söylemeyecek. Open Subtitles لا أحد يذهب إلي البيت لا أحد يخبر أي أحد أننا سنغادر
    Neden mi? İçimizde hiç kimse bununla ilgili kimseye bir şey söylemeyecek. Open Subtitles أتعلم السبب، لأنّ أحدنا لن يخبر شيئاً بشأن الأمر،
    İznim olmadan Alex bir şey söylemeyecek dedim. Open Subtitles لقد قلت لك بأن أليكس لن يقول أي شيء بدون أذني
    Tabii hiçbir şey söylemeyecek, çünkü söyleyebileceğini düşünemiyor. Open Subtitles وبالطبع, لن يقول أي شيء, لأنه يشعر بأنه لا يستطيع
    Bir daha hiç kimse sana hayatını nasıl yaşayacağını söylemeyecek. Open Subtitles ولا احد سيقول لكِ كيف تعيشين حياتكِ بعد الآن.
    Hiç kimse yardımcı olacak bir şey söylemeyecek mi? Open Subtitles هل اي احد سيقول لي شيئ ليساعدني؟
    - Bunu söyleyemem, efendim. - Yani söylemeyecek misin? Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك تعني انك لن تقول لي
    Hayır. Artık ne yapacağımı söylemeyeceksin. Kimse söylemeyecek. Open Subtitles لا, لن تقول لي ما الذي أفعله بعد الآن و لا أحد آخر أيضا.
    Bir tane. Bana şu kehanette ne yazdığını söylemeyecek misiniz? Open Subtitles ألن تقولى لى ماذا تقول النبؤه ؟
    Evet, bana söyleyecek misin, söylemeyecek misin? Open Subtitles حسناً، هل أنت ستخبريني أَو لا؟
    Yeni eserimizle ilgili ne düşündüğünüzü söylemeyecek misiniz? Open Subtitles ألن تقومي بإخباري عن رأيك في إنتاجنا القليل؟
    Planınız nedir, nereye gittiğimizi bana söylemeyecek misin? Open Subtitles لن تخبرني ما هي الخطة, إلى أين نحن ذاهبون؟
    Beni buradan çıkartanın kim olduğunu gerçekten bana söylemeyecek misiniz? Open Subtitles حقّاً لن تخبريني من دفع لي الكفالة؟
    Kız arkadaşına çenesini kapamasını söyleyecek misin söylemeyecek misin? Open Subtitles هل ستخبر صديقتك ان تغلق فمها ام لا
    Gerçekten bana neler döndüğünü söylemeyecek misin? Open Subtitles أنتِ لم تكوني ستخبرينني حقاً بشأن إختبار الحمل؟
    Will ve Diane'e hiçbir sey söylemeyecek. Open Subtitles تحدثتُ مع سيث دي لوكا ولن يقول أي شيء لويل أو دايان
    Kimse bir şey düşünmeyecek ve söylemeyecek. Open Subtitles لن يظن أحد و لن يقول أحد شيئاً
    Diğer kızların yerini sana asla söylemeyecek. Open Subtitles لن يخبرك أبداًَ بمكان الفتيات المساكين
    O bize söylemeyecek, bu yüzden senin söylemen lazım. Open Subtitles انه لا اقول ستعمل لنا، و لذلك أنت في حاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more