"söylemeyin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقل
        
    • تخبر
        
    • تقولي
        
    • تخبري
        
    • تقولوا
        
    • تخبروا
        
    • تخبرا
        
    • تخبره
        
    • تخبريه
        
    • تقولا
        
    • تخبرها
        
    • تخبروني
        
    • تُخبر
        
    • لاتقل
        
    • تخبروهم
        
    Sizin için hiç birşey yapmadığımı söylemeyin bana çünkü şu anda sizi bekliyorlar. Open Subtitles لذلك لا تقل أني لم أفعل أبدًا شيئًا من أجلك لأنهما تنتظرانك الآن
    Bundan daha iyisini yapamayacağımızı söylemeyin. TED لا تقل لي أنه ليس بإمكاننا أن نحقق أفضل من هذا.
    Bunu kimseye söylemeyin doktor. Utanıyorum. Open Subtitles لا تخبر أحداً بذلك أبداً فأنا أخجل من ذلك
    Bana neler hissettiğimi yasta olduğumu ve hayaller aleminde yaşadığımı söylemeyin. Open Subtitles لا تقولي لي كيف أشعر أو كم أنا حزينة أو موهومة.
    Derhal Frederickstrasse, 49 numaraya gidin. Kimseye bir şey söylemeyin. Open Subtitles يجب أن تذهبي 49 شارع فريدريك ولا تخبري أحد.
    Bunu başarabiliriz. Bunu başarabilecek kapasitemizin olmadığını söylemeyin sakın. TED يمكن أن نفعل ذلك. لا تقولوا لي بأننا لا نملك القدرة على ذلك
    Ben de üç dolarla bu işi halletmenin bir yolunu buldum ama sakın fon sağlayıcılarıma söylemeyin. TED فاتخذت طريقة لفعل ذلك بثلاث دولارات، ولكن لا تخبروا وكالاتي للتمويل.
    Böyle doğmuşum. Bunların kötü olduğunu sakın söylemeyin, sadece ve sadece ergenliğe bağlı olduğunu, veya sadece kız olduğum için böyle olduğunu. TED لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة
    Bir şey söylemeyin lütfen. Ama beni ziyarete gelin. Open Subtitles لا تقل أي شيء، من فضلك، ولكن تعال وأرنى ..
    Hayır, bir şey söylemeyin. Nasılsa gerçeği de söylemezdiniz. Open Subtitles لا, لا تقل شيئاً لن تقول الحقيقة علي اية حال
    Dünyaya hayatımı bağışlamanızı istediğimi söylemeyin sakın. Open Subtitles لا تخبر هذا العالم بأني طلبت منك حياتي في هذه الغرفة
    Başhekim Callendar'a söylemeyin ama geçen yıl rapor alıp Kalküta'ya gittim. Open Subtitles يجب أن لا تخبر الرائد كالندر العام الماضي أخذت إجازة مرضية وذهبت إلى كلكتّا
    Eğer gizli olması gerekiyorsa, kimseye söylemeyin. Open Subtitles من المفترض ان تكونى عميل سرى لا تخبر احد
    Lütfen Başkan'a yardım etmek için olduğunu söylemeyin. Open Subtitles أرجوكِ لا تقولي لي بأنكِ تريدين مساعدة الرئيس
    Hiçbir şey söylemeyin. Sadece ben çözersem işe yarayacak. Open Subtitles لا تقولي شيئاً هذا يعمل فقط إن قمت بحلها
    Bayan Mills, lütfen anneme kaçtığımızı söylemeyin. Open Subtitles سيدة ميلز ، أرجوك لا تخبري أمنا أننا هربنا
    Hala beni emziriyor ama sakın kimseye söylemeyin. Open Subtitles ما زالت ترضعني من صدرها لكن لا تخبري أحد
    Bana şu bıçağı kaybetme, sonra da sinemaya gitme hikayesine inandığınızı söylemeyin. Open Subtitles لا تقولوا لي أنكم تصدقون تلك القصة المزيفة حول فقدان السكين وحول ذهابه إلى السينما.
    Sizi zorlamayacağım, ama lütfen kimseye söylemeyin. Open Subtitles أنا لن أُجبركم , لكن رجاءً لا تخبروا احد.
    Lütfen Dan'e söylemeyin. Arabayı çok sever. Garajda bile örter. Open Subtitles أرجوكما لا تخبرا دان، يحب سيارته يبقيها مغطاة في المرآب
    Ama lütfen, daha fazla bir şey söylemeyin... Open Subtitles إذا قلت شيئاً غير حقيقى سأدعك تتحدث ولكن رجاءً لا تخبره بشئ أكثر من ذلك
    Lütfen Ona söylemeyin Bayan Minchin. Open Subtitles ارجوك لا تخبريه بذلك.
    Sakın ikinizin de aynı anda sıkıştığını söylemeyin. Open Subtitles لا تقولا أنكما تريدا إستخدام حمام الرجال
    Tanıştığımızı söylemeyin. Her şeyi duyarım. Open Subtitles ولا تندفع و تخبرها أننا قد التقينا ، إننى فى تورينو
    hiç Led'i duymadığınızı söylemeyin bana. Open Subtitles لا تخبروني يا رفاق أنكم لم تحصلوا على تلميح
    Verimlilik uzmanından dayak yediğimi kimseye söylemeyin. Open Subtitles لا تُخبر أحداً أنني تعرّضتُ للضرب من قبل خبير كفاءة.
    Fakat bana yatıyla gelir gelmez kendi kayıkhanemde bir kızı boğduğunu söylemeyin bana. Open Subtitles ولكن, لاتقل لى انه نزل من يخته وفورا قام بخنق فتاة فى منزل القارب, هذا هراء
    Öncelikle, onlara asla tele satıcı olduğunuzu söylemeyin Open Subtitles أولاً يجب ألا تخبروهم أنكم تبيعون السلع على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more