"söylentisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • شائعات
        
    • إشاعة
        
    • شائعة
        
    • حديثُ
        
    • الإشاعات
        
    • يشاع
        
    Para bulma numarasını yaparken kulağımda bir dinleme cihazı olduğu söylentisi yıllardır dolanıp durur. Open Subtitles لسنوات عديدة كانت هناك شائعات بانني استخدم سماعة لمساعدتي في هذه الفقرة
    - Birkaç söylenti duydum. - Ne söylentisi? Open Subtitles ـ لقد سمعت شائعات ـ أيّ نوع من الشائعات؟
    Casuslarımızın aktardığına göre, vurulduğu söylentisi var. Open Subtitles طبقاً لجواسيسِنا هناك إشاعة تقول بانة ضُرِبَ
    Philip'in İngiltere'ye geldiği söylentisi var. Open Subtitles هناك إشاعة سيدي الذي فيليب جاءت إلى إنجلترا
    Eğer ortada bir skandal varsa... herhangi bir rezalet söylentisi çıkarsa Papa reddedebilir. Open Subtitles إذا كان هناك أي فضيحة, أي شائعة, من خزي العامه, البابا قد يرفض.
    Köyün size bir şekilde yardım ettiği söylentisi var. Open Subtitles كان هناك حديثُ على أن القرية ساعدّتكم بطريقة ما.
    Demek ki bu tür bir atılımın sadece söylentisi bile türümüzün çıldırmasına yol açabiliyor. TED وبالتالي يبدو أنه حتى الإشاعات المحضة بما يخص النوع من الاكتشافات يمكن أن تجعل فصائلنا تهتاج.
    Şimdi de tüm adi suçluları salıvereceğim söylentisi dolaşıyor. Open Subtitles والآن يشاع بأنني سأطلق سراح السجناء العاديين
    Hayaletli film seti söylentisi çıkarmak için. Open Subtitles حسناً , شائعات موقع تصوير فيلم مسكون
    - Evlilik söylentisi ne olacak? Open Subtitles -وماذا عن شائعات الزواج؟
    - Ne söylentisi? Open Subtitles -أي شائعات ؟
    - Ne söylentisi? Open Subtitles -أي شائعات ؟
    Sabah Alman tanklarının hemen tepenin üzerinde olduğu söylentisi vardı. Open Subtitles في صباح، كانت هُناك إشاعة عن تواجد .الدبابات الألمانية على التلَّ مباشرةً
    Justin ve Hannah'nın parkta seviştikleri söylentisi çıkmış. Open Subtitles كانت هناك إشاعة أن جاستين وهانا مارسا الجنس في المنتزه
    Muhtemelen doğru değildir ama Texas gemisinde Amerikan altınları olduğu söylentisi var? Open Subtitles ربماأنهليسصحيحاًولكنيسمعت... إشاعة تقول أن هناك ذهب أمريكي في سفينة تكساس؟
    İlişkinin söylentisi bile yeterli olabilir. Open Subtitles حسنٌ، إشاعة الزنا قد تكون كافية حتّى
    Geçen yıl, delinin biri bir cinayet söylentisi çıkardı. Open Subtitles ، العام الماضى كان هناك رجل مجنون . بدأ شائعة جريمة قتل
    Kraliçe Enid ölmüştü... ama onun bir çocuk sahibi olduğu söylentisi Kral Aella'yı hâlâ rahatsız ediyordu. Open Subtitles ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته قد استمرت في ازعاج الملك ايللا
    Anlaşılan doğuştan yetenekli bir medyum ile tanışmışlar Côte d'Azur'un söylentisi bu. Open Subtitles على مايبدو أنهم قابلوا فتاة لديها الموهبة إنها حديثُ (كوت دزاور)
    Bu inin potansiyel asilere yataklık yaptığı söylentisi doğruymuş. Open Subtitles يبدو ان الإشاعات حول هذه الحانة بدأت تتراكم و تنتشر لأن الإشتباه بوجود ثوار كان صحيحا
    Şimdi de tüm adi suçluları salıvereceğim söylentisi dolaşıyor. Open Subtitles والآن يشاع بأنني سأطلق سراح السجناء العاديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more