"söyleyebilecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • إخبارنا
        
    • يخبرنا
        
    • أن يقول
        
    • يقول لي
        
    • أن يخبرني
        
    • يُخبرَنا
        
    • يقول له
        
    Herhangi bir hile olursa bize söyleyebilecek. Open Subtitles سيكون قادرًا على إخبارنا إن كان في الأمر حيلة.
    Kardeşinin nerede olduğunu söyleyebilecek tek kişi o. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنه إخبارنا بمكان أخيك هو ذلك الرجل
    Hayır, ama onu nerede bulacağımızı söyleyebilecek bazı adamlar bulduk. Open Subtitles ولكننا وجدنا رجل من المحتمل ان يكون قادراً على إخبارنا مكانه.
    Evet, ve belki Diana Payne'in aslında kim olduğunu söyleyebilecek biri de olur. Open Subtitles ، نعـم ، وربما نجد شخص يخبرنا .. بمن تكون ديانا باين حقا
    Bayan Luckner, bunu bize söyleyebilecek tek kişisiniz. Open Subtitles مسز لوكنر ، أنت الشخص الوحيد الذى يمكنه أن يخبرنا
    Tersini söyleyebilecek tek adamın da şu an boynu yok oğlunuzun kurdu sayesinde. Open Subtitles الوحيد الذي يمكن أن يقول عكس ذلك ليس لديه حنجرة شكراً لذئب ابنك
    Onu tanıyan, bana onunla ilgili bir şey söyleyebilecek birini bulmam gerek Open Subtitles أنا أبحث عن شخص يعرفها شخص يمكن ان يقول لي شيء عنها
    Kış tarafında bunun ne anlama geldiğini söyleyebilecek biri var. Open Subtitles هناك شخص في الغابة الشتوية يستطيع أن يخبرني معنى ذلك
    Gerçekten ne olduğunu söyleyebilecek tek kişi o. Open Subtitles إنهُ الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بما حصل حقًا
    Bize bir şey söyleyebilecek durumda mı? Open Subtitles هل كانَ قادراً على إخبارنا بأي شئ؟
    Bize neler olduğunu söyleyebilecek birisini buldum. Open Subtitles وجدتُ رجلًا بإمكانه إخبارنا ماذا يجري.
    Bilmiyorum ama bize söyleyebilecek birini tanıyorum. Open Subtitles لا أعرف، ولكني أعرف شخصاً يمكنه إخبارنا
    Brimley içeride bize Leydi Ambrosia'nın yerini söyleyebilecek tek kişiyle konuşuyor. Open Subtitles ، إن " بريملي " هُناك يتحدث إلى الشخص الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بمكان تواجد سيدة الطعام الشهي
    Benzer şekilde, yaratıcı dehanın da maskülen bir yerde bulunduğu söylenir. Bize gerçekten kim olduğumuzu söyleyebilecek şey maskülendir ve evrensel hikâyeyi hepimizin adına maskülen anlatacaktır. Kadın sanatçılar ise sadece kadın deneyimlerinden bahseder, kadın sorunları sadece kadınları ilgilendirir ve erkeklerle tesadüfen bağlantılıdır - aslında, sadece bazı erkeklerle. TED بالمثل، أخبرونا أن العبقرية تسكن في الذكر، إنه الذكر الذي سيقدر على إخبارنا من نكون حقيقةً، أن الذكر هو من سيروي القصة الكاملة نيابةً عنا جميعًا، بينما الفنانات من النساء سيتكلمن فقط عن خبراتهن، قضايا المرأة تتعلق بها فحسب و تمثل اهتمام عابر للرجل -- و بالفعل بعض الرجال فقط.
    - O kim? Bize bombanın yerini söyleyebilecek tek kişi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يمكنه ان يخبرنا بمكان القنبلة
    O,herşeyin nasıl başlayacağını ve neye neden olacağını söyleyebilecek tek kişi. Open Subtitles هذا هو الشخص الذي يمكنه أن يخبرنا كيف ستبدأ نهاية العالم وما سببه
    O gece ne olduğunu söyleyebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا بالذي حصل تلك الليلة
    Bunu Steve'den başka söyleyebilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا متأكدة من أنني الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يقول هذا
    İyi olmadığımı söyleyebilecek tek kişi sizsiniz. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يقول لي أنني جيد بما يكفي
    Biliyor musunuz, benim artık bu işleri yapamayacağımı söyleyebilecek sadece sizlersiniz. Open Subtitles أتعرفون ماذا؟ الوحيد الذي يقول لي أنني انتهيت، هو أنتم
    Bana bir şeyler söyleyebilecek olan adam hiçbir şey söylemedi, sonrada Missouri Nehri'nde boğulup gitti. Open Subtitles الشخص الذي كان من الممكن أن يخبرني بشيء، لم يخبرني بشيء ومن ثم أغرق نفسه في نهر ميزوري
    Bakalım Justin'in neye bulaştığı hakkında bir şeyler söyleyebilecek mi. Open Subtitles شاهدْ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا الذي justin حَصلنَا على نفسه إشتركَ فيه.
    Duke, ona Jennifer'ın öldüğünü söyleyebilecek herkesi dikiyor. Open Subtitles دوك قد يخيط أي شخص قد يقول له أن جنيفير ماتت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more