"söz konusu olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • كانت عن
        
    • الحقيقي علي المحك
        
    • التي على المحك
        
    • المحك هنا
        
    Söz konusu olan gittiğimiz yere ulaşmaktı. Open Subtitles لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون
    Söz konusu olan gittiğimiz yere ulaşmaktı. Open Subtitles لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون
    Söz konusu olan gittiğimiz yere ulaşmaktı. Open Subtitles لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون
    Söz konusu olan ruh zenginliğin Open Subtitles # معدنك الحقيقي علي المحك #
    Söz konusu olan ruh zenginliğin Open Subtitles # معدنك الحقيقي علي المحك #
    - Ama burada Söz konusu olan senin hayatın. Open Subtitles لكن هذه حياتُكِ التي على المحك.
    Söz konusu olan sizin hayatınız, peder. Open Subtitles هذه حياتك التي على المحك ، أبتي
    Alec, Söz konusu olan sadece saygınlığın değil. Open Subtitles آليك , إنها ليست فقط , مصداقيتك على المحك هنا
    Burada Söz konusu olan çok şey var, Reg, ikimiz için de. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا ، ريج ، لكلا منا.
    Söz konusu olan gittiğimiz yere ulaşmaktı. Open Subtitles لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون
    Söz konusu olan gittiğimiz yere ulaşmaktı. Open Subtitles لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون
    Söz konusu olan ruh zenginliğin Open Subtitles # معدنك الحقيقي علي المحك #
    Söz konusu olan bizim hayatlarımız. Open Subtitles هذه حياتنا التي على المحك هنا
    Ama burada Söz konusu olan başka hisler de var, ve bunlar önemli, yani, birbirimize karşı her konuda dürüst olmamız gerek.. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المشاعر على المحك هنا و ذلك أمر مهم ، أعني لأجل ذلك علينا أن نكون صادقين بشأن كل ذلك
    Eğer istersen bölümü arayıp onaylatabilirsin. Ama burada Söz konusu olan şey yüzbinlerce insanın hayatının tehlikede olması. Open Subtitles تفضل وتأكد من ذلك من "القسم" اذا اردت ولكن هناك مئات الآلاف من الناس حياتهم على المحك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more