"sözleşmeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • العقد
        
    • للعقد
        
    • الإيجارِ
        
    sözleşmeye göre seni çarşamba gününe kadar mahkemeye ulaştırmam gerekiyor. Open Subtitles العقد يقول أنه يجب أن أحضرك للمحاكمة بحلول يوم الأربعاء
    Varlıklı ailelere doğan bebekler de bu sosyal sözleşmeye dahil edilecek ancak yaklaşık 500 dolarlık küçük bir miktar alacaklar. TED الأطفال المولودون في العائلات الغنية سيدرجون أيضا في العقد الاجتماعي، لكنهم سيتلقون حسابا أقل يقارب 500 دولار.
    Numara şu, o bağlayıcı sözleşmeye sahip olmalısınız. TED الحيلة هي، يجب أن تمتلك ذلك العقد الملزم.
    Aramızdaki sözleşmeye uygun olarak... depozitonuzu üç katıyla geri ödüyorum. Open Subtitles طبقا للعقد المبروم بيننا أنا أعيد لك نقودك ثلاثة أضعاف
    Ben sadece sözleşmeye göre tarihin sona ermediğini söylüyorum. Open Subtitles ما أقوله يا جون هو أن الخصم لم يجرى وفقاً للعقد
    Mitch'e sözleşmeye baktırdım. İyi anlaşma olduğunu düşüncesinde. Open Subtitles .جعلت ميتش يَلقي نظرة على الإيجارِ .يَعتقدُ بأنّ العقد جيد
    Bu sözleşmeye göre ismini Suds (Bira) McDuff olarak değiştirmek zorundayız. Open Subtitles بناءا على هذا العقد يجب أن نغير اسمه إلى سَدز ماك دف
    sözleşmeye göre işini bitirmeden buradan ayrılamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب قبل أن تنهيه, انه في العقد
    Çabuk paramı ver. sözleşmeye uyacaksın. Open Subtitles هيّا أعطني المال واتبع التعليمات الواردة في العقد
    sözleşmeye bir imza atmak ve ayda iki kere patronlara telefon etmek gerekir. Open Subtitles فهو عليه توقيع العقد مع المصرف فقط و الإتصال بمخدوميه مرتان شهرياً
    sözleşmeye eki eklediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين إرفاقك لورقة الملحق في العقد ؟
    Hemen şimdi, sözleşmeye küçücük bir madde ekleyerek. Open Subtitles للغايه بسيط شرط مجرد , توا الان العقد الى اضفته
    Avukat sözleşmeye bazı kısıtlayıcı maddeler koymadığı müddetçe. Open Subtitles ما لم يضع المحامي بنداً في العقد, يقول بأنهم لا يستطيعون القيام ببعض الأمور.
    sözleşmeye göre, 48 saat içerisinde bir örnek tedarik etmek zorundasınız. Open Subtitles أنت مجبر بموجب العقد أن تزوّدنا بعيّنة خلال 48 ساعة
    Söz konusu sözleşmeye göre, fetüsün yaşayabilir olmadığına karar verildi... Open Subtitles ،لإحترام العقد بسؤال الجين قضى أنّه ليس قابل للحياة
    Sen sözleşmeye bir göz at belki değişiklik falan vardır. Open Subtitles ما رأيك في أن تُلقي نظرة على العقد ؟ قد يكون هُناك مُجالاً للمُراوغة على حسابنا
    Öğrencilerin Soul Depot'ya katılırken imzaladıkları sözleşmeye bak. Open Subtitles أوه، والنظر في العقد الذي وقعوا عندما ينضم الطلاب روح مستودع.
    Bakın, Muppet'lar. Bu sözleşmeye göre bu gece sadece stüdyonuzu kaybetmiş olmayacaksınız. Open Subtitles كما ترون يا دُمي طبقاً للعقد ..لا تفقدون الاستوديو فقط
    sözleşmeye Howard'la dalga geçemeyeceğini belirten bir madde eklenebilir yani. Open Subtitles أقول أن بوسعكم اضافة بند للعقد أن شيلدون لايمكنه السخرية من هاورد
    sözleşmeye göre, yalnızca sana rapor verecekler. Open Subtitles إنهم يعملون خصيصاً لك. وفقاً للعقد.
    sözleşmeye hayır! Open Subtitles لا للعقد! لا للعقد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more