"sürdük" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد تتبعنا
        
    • قدنا السيارة
        
    • لقد تعقبنا
        
    • أبحرنا في
        
    • تتبعناه
        
    Müfettiş, telekinezi ve zihin gücü hakkındaki deneylerin izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا التجارب فى التحريك الذهنى . والقدرات العقلية ، أول تجربة مألوفة لحد ما
    Knoxville'den, adına sipariş verilmiş, bir böcek zehrinin izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا طلبا مبيدا للحشرات " بإسمه من شركة فى " نوكسفيل
    İçinde John McEnroe'nun kanı olan bir teslimatın izini, üzerinde bir sürü parmak izin olan bir posta kutusuna kadar sürdük. Open Subtitles أنظروا إلى الأنف لقد تتبعنا مغلف من دماء " ماكرون " إلى صندوق بريد تملأه البصمات
    Ben ve partnerim. Buraya kadar sürdük falan. Open Subtitles قدنا السيارة معاً إلى هنا هذا كل ما في الأمر
    Evsiz adamın verdiği kısmi plakayı kullanarak Connor'ın bindiği arabanın izini sürdük. Open Subtitles والآن, لقد تعقبنا السيارةَ التي إستقلها كونور تبعاً للوصفِ والجزءُ البسيطُ للوحةِ
    Üç hafta boyunca Naomi'yi Karayipler'e sürdük. Open Subtitles لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي عبر الكاريبي
    Yangın alanından babasının ofisine kadar onun izini sürdük. Open Subtitles نحن تتبعناه من أثر الحريق إلى مكتب والده
    Henry'nin telefonuna yaptığınız aramanın izini sürdük. Adı Leo Forster. Open Subtitles لقد تتبعنا المكالمة التي أجريتها لهاتف "هنري" إسم الرجل "ليو فورستر"
    Banka hesaplarını büyük bir askeri şirkete kadar sürdük. Parasource. Open Subtitles .. ـ لقد تتبعنا حساباتهم لجميع العقود العسكرية .(ـ (باراسورس
    Biz kurbanlardan birinin izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا احدى الضحايا
    Janis'i vuran adamdaki el damgasının izini sürdük bu adamları bulduğumuz eve götürdü bizi. Open Subtitles لقد تتبعنا طبعة اليد التي كانت على الرجل الذي أطلق النار على (جانيس) وقادتنا الى المنزل الذي وجدنا فيه هؤلاء الأشخاص
    Silahın izini sürdük. Open Subtitles أتعلم لقد تتبعنا السلاح.
    Bacall Çetesi'nin izini Texas'tan Chickasaw'a kadar sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا عصابة (باكال) طيلة الطريق من (تكساس) إلى مقاطعة (تشيكاسو).
    Buraya kadar sürdük falan. Open Subtitles قدنا السيارة معاً إلى هنا هذا كل ما في الأمر
    Aramanın izini sürdük, arama evin içinden yapılmış. Open Subtitles لقد تعقبنا المكالمة وكانت قادمة من داخل المنزل
    Bağışçıya kadar dokuların izini sürdük ama hala bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً
    Üç hafta boyunca Naomi'yi Karayipler'e sürdük. Open Subtitles لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت (ناعومي) عبر بحر الكاريبي
    Bu daireye kadar izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعناه إلى هذه الشقة
    Chalons'daki bir eve kadar izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعناه في منزل في شالون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more