"süreçleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • العمليات
        
    Onu dinamik, sürekli değişen bir yer yapan süreçleri yaratırlar. Open Subtitles تقود العمليات التي تبقيه مُتحرّك مكان يتغير بشكل لا نهائي
    Bu tarz süreçleri düzenlemek derken tam olarak bunu kastediyordum. TED هذا بالضبط ما أعنية بتعديل هذه الأنواع من العمليات.
    Bu teknolojilerin sağlamlığı sayesinde, bu süreçleri otomatik bir hâle getirebileceğimizi ve laboratuvar iş akışını bilim insanlarının elinden alarak bir makineye aktarabileceğimizi gördük. TED بسبب متانة هذه التكنولوجيا، فقد وجدنا أننا نستطيع أن نجعل هذه العمليات تتم بشكل أوتماتيكي وننقل بيئة العمل المختبرية من يدي العلماء إلى الآلات.
    Seslerinin değişmesini önlemek için, bu şarkıcılar seslerini kalınlaştıracak hormonal süreçleri durdurmak amacıyla ergenlik dönemlerinden önce hadım edilirler. TED لمنع أصواتهم من التدهور، هؤلاء المطربين تمت تخصيتهم قبل مرحلة البلوغ، لوقف العمليات الهرمونية التي من شأنها تعميق أصواتهم.
    Ne yazık ki, konu demokratik süreçleri teşvik etmek olduğunda mülki idareler teknolojiyi tam anlamıyla kullanmıyorlar. TED ولسوء حظنا، عندما نأتي إلى تدعيم العمليات الديمقراطية، حكومات مدننا لم تستخدم التكنولوجيا بكامل إرادتها.
    Anneler, bu süreçleri anlayan bilgili tıbbi personeli hak ediyor. TED تستحق هذه الأمهات توفر طاقم طبي ذي خبرة يفهم هذه العمليات.
    Daima değişiyorlar ve bu tabiatlar üzerinde yaşamımızı sürdürebilmek için, bu süreçleri anlayabilmemiz gerekiyor. TED إنها تتغير طوال الوقت، ونحتاج أن نفهم هذه العمليات حتى يمكننا التحكم والعيش المستديم في هذه المناطق الطبيعية.
    Daha fazla gözlem, bu süreçleri daha çok anlamamızı sağlar. TED نحتاج إلى المزيد من الملاحظات لفهم هذه العمليات أكثر.
    Dünyamızdaki gerçek süreçleri anlamamıza yardım edebilirler. TED يمكنها أن تساعدنا على فهم العمليات الحقيقية في عالمنا
    Kâğıt süreçleri ayrıca daha yavaş ve hataya çok açık. TED تعتبر العمليات الورقية بطيئة جداً، وتزيد فيها نسبة الخطأ.
    Dünyayı şekillendiren süreçleri anlayabilmek için ücra yerlere gidip elleri kirletmek yeni bir yöntemdi. Open Subtitles الذهاب إلي أماكن متطرفة و تلويث اليدين كانت طريقة جديدة لمحاولة فهم العمليات التي شكلت الأرض
    Bence burada oldukça yerinde olan bir şey var, işlemleri ve süreçleri anlamak çok önemlidir. TED اعتقد ان هذا الامر قد " عفى عليه الزمن " فعلاً انا اعي ان العمليات والاجراءات الرياضية هي مهمة جداً ..
    Ve bu tür süreçleri ve bağlantıları anlayarak, ilaçların ya da meditasyonun etkilerini anlayıp bunları kişiye özel hale getirmemiz mümkün olacak, aynı psikoaktif ilaçlarda yaptığımız gibi. TED وعن طريق فهم هذه العمليات و نوعية هذه الاتصالات، سنتمكن من فهم آثار التداوي أو التأمل لنتمكن من جعل على سبيل المثال الأدوية النفسية أكثر نجاعة و ملاءمة.
    böulece öğrendiğimiz ilk sey hayatı tanımlamak tek başına süreçleri açısından, hiç bir referasn olmadan bizim tuttuğumuz varlıkların türü dünya da ki hayatın yanı sıra TED اذاً الشيء الاول الذي نتعلمه أنه بالامكان تعريف الحياة من حيث العمليات فقط بدون الاشارة مُطلقاً الى الاشياء التي نحبها بقوة, مثلما هي الاشيء التي على الارض
    Yiyecek ve içecekte tükettiğimiz etanol gibi organik uçucu bileşenlere ek olarak hücrelerimizin biyokimyasal süreçleri diğerlerini üretir. TED بالإضافة إلى المركبات العضوية المتطايرة مثل: الإيثانول التي نستهلكها في الطعام والشراب، العمليات الكيمائية في خلايانا تنتج العديد من العناصر الأخرى.
    Bu fizyolojik süreçleri yürürlüğe koyarsanız, obezite ve diabetin bu kadar yaygınlaşmasına işlenmiş tahıl, şeker ve nişastadan zengin beslenmemizin, insülin direnci üzerinden yol açmış olabileceğini varsayabilirim; ve gördüğünüz gibi sadece fazla yiyip az egzersiz yapmak üzerinden değil. TED إذا ، لو فكرنا في هذه العمليات الفيزيولوجية يمكنني أن أفترض أن ازدياد تناول الحبوب المكررة ، والسكريات والنشويات هو ما يقود إلى وبائي السمنة والسكري، لكن عبر مقاومة الإنسولين أرأيتم ؟ إذا ليس بالضرورة أن يكون بسبب زيادة كميات الطعام أو قلة ممارسة الرياضة.
    Çünkü süreçleri biraz daha farklı işliyor. TED لان العمليات اصبحت مختلفة
    Bu örneği seviyorum, çünkü bize şunu açıkça gösteriyor; koku alıcısının birincil görevi kimyasal bir sensör olmaktır, fakat konuya göre değişmekle birlikte bir kokuyu nasıl algıladığınızı veya spermin hangi yöne yüzeceğini ve öyle görünüyor ki çok daha farklı başka süreçleri etkileyebilir. TED يعجبني هذا المثال لأنه يُظهر بوضوح أن وظيفة المستقبلات الشمية الأساسية هي أن تكون مستشعرات كيميائية، لكن على حسب السياق، فإنها تستطيع التأثير على إحساسك بالرائحة، أو في أي اتجاه سيسبح الحيوان المنوي، وكما تبيّن، فإنها تؤثّر على أنواع عديدة من العمليات الأخرى.
    Bütün hücrelerin süreçleri bozulmuş olsa bile, bu muhtemelen bütün molekülleri doğru yerine geri getiren ve aynı anda bütün hücrelere ATP aşılayan inanılmaz küçük robotlar tarafından vücudu çalışmayı durdurduğu yere geri getirerek düzeltilebilirdi. TED حتى إذا تم تعطيل جميع العمليات الخلوية للشخص بالفعل، فإنه لايزال من الممكن أن يتم عكسها بواسطة سرب من الروبوتات الصغيرة، بتحريك جميع الجزيئات إلى أماكنها المناسبة، وحقن جميع الخلايا بـ ATP في الوقت ذاته، مسببةً على نحو محتمل استعادة صحة الجسم حيث توقفت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more