"süre daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبعض الوقت
        
    • لفترة أطول
        
    • لفترة من الوقت
        
    • لمدة أطول
        
    • لفتره
        
    • لوقت أطول
        
    • لفترة من الزمن
        
    • فترة أطول
        
    • قبل فترة
        
    • هُنا لفترة
        
    • لفترة اطول
        
    • لفترةٍ أطول
        
    • فقط لفترة
        
    • أطول بقليل
        
    • أطول قليلا
        
    Sherry, eğer burada bir süre daha kalacaksan,.. ...o çocukla biraz zaman geçirmelisin. Open Subtitles شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى
    Bu yemek bizi bir süre daha idare eder. Hala bulunabiliriz. Open Subtitles هذا الطعام قد يجعلنا نصمد لبعض الوقت وقد يجدوننا بعد ذلك
    Ama lütfen bir süre daha sesini çıkarma, olur mu? Open Subtitles ولكن من فضلك، فقط يكون باردا لفترة أطول قليلا، حسنا؟
    Bir süre daha böyle devam ediyor ama anlatma kısmına başlamama izin ver. Open Subtitles وهكذا على هذا المنوال لفترة من الوقت ولكن دعني أقرأ لك الجزء .القادم
    San Francisco şehri, bir süre daha burada kalmanızdan onur duyacaktır. Open Subtitles على أية حال , "سان فرانسيسكو" ستنال شرف بقائك لمدة أطول
    Taksini merak etme. Bence bir süre daha burada kalacak. Open Subtitles لا تقلق بشأن سيارت الأجره اعتقد انها ستبقى هنا لفتره
    Pekala, belki de seni bir süre daha gözetim altında tutmam gerekiyor. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن ابقيك تحت الملاحظة لوقت أطول قليلاً
    Üzgünüm Envy (kıskançlık), bir süre daha o formda kalmak zorundasın. Open Subtitles انا اسف يا انفي, لكن ابق في هذا الجسد لبعض الوقت
    Bir süre daha etrafta olmaya devam edecek birisinin planı gibi duruyor. Open Subtitles يبدو تماما مثل خطة شخص ما والذي سوف يبقى ساكناً لبعض الوقت
    Sanırım bir süre daha bu davayla ilgili çalışmamız gerekecek. Open Subtitles أظن أننا سنكون عالقين بالعمل على هذه القضية لبعض الوقت
    Bir süre daha burada olacaksın, neden biraz eğlenmeyelim ki? Open Subtitles وأنت باقية هنا لبعض الوقت لمّ لا تقضين بعض المرح؟
    Ve bir süre daha bu böyle devam etmiş. TED واستمر هذا لبعض الوقت. وكان الناس سعداء
    Sonuçta bir süre daha hayatta kalmaları gerekiyor değil mi? Open Subtitles علينا إبقائهم على قيد الحياة لفترة أطول قليلا، أليس كذلك؟
    - Noriko, sen babamla bir süre daha kalırsın, olmaz mı? Open Subtitles نوريكو ، ستبقين مع أبي لفترة أطول قليلاً ، صحيح؟
    Prenses hazretleri... ..sayenizde bir süre daha buradayım. Open Subtitles حسنا يبدو أنك تدبرت أمر بقائى بجوارك لفترة أطول
    Onun bir süre daha buraya gelmeyeceğini umuyordum. Open Subtitles . حسناً ، آمل أن تؤخر مجيئه لفترة من الوقت
    Altı ay sonra evlendik ve bir süre daha Rue Lebouteux'te oturduk. Open Subtitles بعد ستة أشهر تمّ زواجنا, وعشنا لفترة من الوقت حول شارع "ليبوتو".
    Çok güzel çünkü bir süre daha kız kardeşlerinle olman gerekiyor. Open Subtitles أوه، ذلك رائع جداً لأنكِ يجب أن تبقيّ مع أخواتكِ لمدة أطول بقليل
    Ama okul uzun bir süre daha para kazandırmayacak. Open Subtitles لكن لن يكون هناك عائد من الرسوم المدرسيه لفتره طويله
    Bunların hepsi hala bana yeni geliyor istersen bana bencil de ama aramızda olanları bir süre daha kendimize saklamak istiyorum. Open Subtitles لا يزال هذا جديداً عليّ، وادعوني بالأناني، لكن أريد أن أبقي ما لدينا لأنفسنا لوقت أطول.
    Burada bir süre daha kalacaksınız. Open Subtitles وستبقي هنا لفترة من الزمن فالطرق كلها مسدودة
    İşe yarıyor.Sadece o gemileri bir süre daha oyalayın. Open Subtitles إنها تعمل, عليك فقط بتعطيل تلك السفن فترة أطول.
    Ordunun geri kalan kısmının gözcülerinden biriyse bir süre daha buraya giremeyecekler. Open Subtitles إذا كانت تلك مهمة استطلاع فبقية جنودة لن يصلون إلى هنا قبل فترة
    Burada bulunmamıza alışmanızı öneririm, çünkü bir süre daha burada olacağız. Open Subtitles جيّد، أعتقد إنه عليكَ العمل أثناء وجودنا لأننا سنبقى هُنا لفترة
    Uzun bir süre daha çalıştırmayı düşünüyor muydunuz? Open Subtitles لشهرين هل كنتي تخططي لابقائة لفترة اطول ؟
    Burada, benimle birlikte bir süre daha kalmak ister misin? Open Subtitles أترغب بالمكوث هنا معي لفترةٍ أطول قليلاً؟
    Ben sadece ona... bir süre daha yakın olmak isterdim. Open Subtitles أردت فقط.. أن أكون بقربه فقط لفترة أخرى أطول
    Seni bir süre daha gözetim altında tutacağım. Ayrıca, sana yemek söyledim. Open Subtitles سأبقيك فترة أطول قليلا هنا بجانب ذلك أمرت لك بالعشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more