"süreceğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيستغرق
        
    • سيدوم
        
    • سيأخذ
        
    • تستغرق
        
    • المدة
        
    • ستستمر
        
    • سيطول
        
    • ستدوم
        
    • ستستغرق
        
    • سنستغرق
        
    • يستغرق ذلك
        
    • نستغرق
        
    • عن صخور طينية
        
    • سيستمرّ
        
    Bunun bir hafta süreceğini düşündük. TED وافترضنا أن ذلك سيستغرق أسبوعًا تقريبًا.
    ve bu ödülü kazanmanın yeniden bir 18 sene süreceğini düşünüyordu. TED إعتقد أن ذلك سيستغرق 18 سنة أخرى لتحقيق ذلك وليفوز أحد ما بالجائزة.
    Ama bunun sonsuza kadar süreceğini düşünme. Aynı şey senin de başına gelecek. Open Subtitles لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه
    Eğer bunun bu kadar uzun süreceğini bilsem televizyonu açardım. Open Subtitles علمت أن هذا سيأخذ وقتاً كان علي وضع تلفاز أمامي
    Bununla duvarda bir tünel açmanın 600 yıl süreceğini düşünmüştüm. Open Subtitles لقد اعتقدت انها تستغرق 600 عام لحفر نفق بها فى الحائط
    -O zaman etkilerinin ne kadar süreceğini... -...söylemek imkânsız. Open Subtitles حسناً , إذن من المستحيل قول المدة التي يبقاها على الجسم
    salgın dalgasının 18 ay süreceğini varsayarsak, her aile ferdine 1 buçuk yıl boyunca yetecek maske mi alacaksınız? TED حسنا، إذا كنتم تعتقدون إنها ستستمر لمدة 18 شهر، هل ستشترون من الكمامات ما يكفي ل 18 شهر لكل فرد في عائلتك؟
    Ama bunun ne kadar zaman süreceğini göstermiyor. TED و لكن لا يخبرنا كم من الوقت سيستغرق هذا.
    Görevliler bize evlat edinme işlemlerinin bir yıl kadar süreceğini söyledi TED و قد قال لنا المسؤلون عن التبني أنه سيستغرق عاما لتتم الإجراءات.
    Üzerini değiştirmesinin uzun süreceğini düşünmemiştim, bunların hepsi çok şaşırtıcı. Open Subtitles لماذا ؟ لم أكن أظن أنه سيستغرق وقتاً طويلاً حتى يعود لإرتدائهم أنه لأمر محير
    Bunun 5 saat 27 dakika süreceğini nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف تعرف بأنّه سيستغرق خمس ساعات و27 دقيقة
    Şimdi evine git ve biraz rüya gör ve bana bu davayı kazanmamızın ne kadar süreceğini söyle. Open Subtitles والآن ، إذهبي للبيت ، واحلمي أكثر وأخبريني كم سيستغرق الأمر لأكسب هذه القضية
    Evet. Bir saat kadar süreceğini söylediler. Open Subtitles نعم ,أعلم ذلك, لكنهم يقولون أن ذلك سيستغرق قرابة الساعة
    Bu kışın ne kadar süreceğini bilmemiz mümkün değil. Open Subtitles أعني لا سبيلَ لمعرفةِ كم سيدوم هذا الشتاء
    Ve ne kadar süreceğini de bilmiyorum. O yüzden doğrudan konuya girelim. Open Subtitles لستُ أعلم لمتى سيدوم ذلك لذا، لنباشر بيت القصيد
    Evet, beni bulmanızın tüm gün süreceğini sandı. Open Subtitles ربما ظن أنه حتى العثور عليّ سيأخذ الوقت الذي يحتاج
    Evet, beni bulmanızın tüm gün süreceğini sandı. Open Subtitles ربما ظن أنه حتى العثور عليّ سيأخذ الوقت الذي يحتاج
    Hayır, değil. Tamamen aynı şey. Önemli olan ne kadar süreceğini bilmek. Open Subtitles كلاّ، إنّهما متشابهين إنّها معرفة كم من الوقت تستغرق
    Kimin sana kur yapacağını, bunun ne kadar süreceğini. Beş randevu sonra hoşça kal. Open Subtitles من الذي يغازلك ، كم هي المدة تماما خمسة مواعيد ومن ثم الى اللقاء
    Sadece fırtınanın bu kadar süreceğini tahmin etmemiştim. Open Subtitles ان فقط لم أعتقد ان العاصفه ستستمر كما استمرت
    Neyse, kendileri, şebeke elektriği kesilince jeneratörün devreye girmesinin ne kadar süreceğini bilmek istiyorlar. Open Subtitles بأيّ حال، يريد معرفة إن أطفئت الكهرباء الرئيسة فكم سيطول بهم المقام بالظلام قبل أن يعمل المولّد؟
    Aman Tanrım! Bana bu şeyin daha ne kadar süreceğini söyle! Open Subtitles يا إلهي، قُل لي كم من الوقت بعد ستدوم هذه الأفعى؟
    Yapmam gereken muamma bir iş var ve ne kadar süreceğini bilmiyorum. Open Subtitles وأنا لديَّ مهمة غامضة وليس لدي فكرة عن كم من الوقت ستستغرق
    8 ya da 9 saat süreceğini söyledi. Open Subtitles لقد قالت سنستغرق حوالي ثمان أو تسع ساعات
    Daha önce hiç dünyayı değiştirmedim. Ne kadar süreceğini bilmiyorum. Open Subtitles لم أغيّر العالم سابقاً، لذا لا أعلم كم قد يستغرق ذلك
    İşimizin çok uzun süreceğini sanmıyorum Rusty. Open Subtitles اعتقد اننا لن نستغرق وقتا طويلا يا سيد راستى
    Killi bir yapısı olan bölgenin eğimine bağlı olarak üç ya da dört saat süreceğini tahmin ediyorum. Open Subtitles إنني أقدر ذلك، سوف نستغرق ما بين ثلاثة و أربعة ساعات اعتماداً على انحدار التضاريس، و التي هي عبارة عن صخور طينية.
    Fizikçilerin dediğine göre, 11 hafta boyunca bir eylem yapan objeler o eylemi yapmaya devam etme eğilimi gösterirmiş yani vakit, yeniden inşa etme vaktidir ve ne kadar süreceğini asla bilemezsiniz. Open Subtitles بقي 6 أسابيع على إنتهاء دوري كرة القدم الفيزيائيون يخبرونا ما كان سيئاً لمدة 11 أسبوعاً سيستمرّ على حاله السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more