"sürmesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • تدوم
        
    • استمرار
        
    • أن يدوم
        
    Sevginin tutkudan uzun sürmesini nasıl sağlıyorsun? Open Subtitles كيف بامكانك ان تبقى العاطفة تدوم دائما في الحب؟
    Hayatının son üç dakikasının sonsuza kadar sürmesini sağlayacağım. Open Subtitles وسأجعل تلك الدقائق الثلاثة الأخيرة من حياتك تدوم للأبد
    O zaman bu anın, bir dahaki buluşmamıza dek sürmesini sağlayalım. Open Subtitles إذاً لنحرص على أن تدوم هذه اللحظة حتى المرة المقبلة.
    Doğum kontrol haplarının bir bölümünü nazal dekonjestan ile değiştirip annenin soğuk algınlığının 6 yıl daha sürmesini umut etmek mi? Open Subtitles أكنتِ ستبادلين حبوب منع الحمل مقابل بعض علاجات الاحتقان الممنوعة و تتمنين استمرار برد أمك لست سنوات؟
    Aynı şey vücudun için de geçerli, eğer onu sağlam beslemezsen, uzun ve keyifli bir hayat sürmesini nasıl bekleyebilirsin? Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لجسدك: كيف تتوقع لجسدك أن يدوم لفترة حياة طويلة و ممتعة إذا لم تضع أحجار البناء المناسبة؟
    O günlerin sonsuza kadar sürmesini istedim. Open Subtitles أردت أن تدوم تلك الأيام إلى الأبد
    Pekiya sonsuza dek sürmesini istediğiniz özel bir anımız varsa? Open Subtitles - ماذا إذا كان لديك لحظة مميزة تتمنى ان تدوم إلى الأبد ؟
    Sonsuza dek sürmesini istediğim an bu değildi ki! Open Subtitles هذه ليست اللحظة التي أريد ان تدوم للأبد
    O an sonsuza kadar sürmesini istediğim andı. Open Subtitles كانت لحظة تمنيتها أن تدوم للأبد
    * Sonsuza kadar sürmesini sağla, arkadaşlık bitmez asla * Open Subtitles * تجعل العلاقات تدوم للأبد * * الصداقات لا تنتهي أبداً *
    Sonsuza kadar sürmesini istedim. Open Subtitles أردتها ان تدوم للأبد
    Kim bir gecelik aşkın sürmesini bekler ki? Open Subtitles من يتوقع أن تدوم ليلة حبٍّ؟
    Günlerce sürmesini sağlayacaklar. Open Subtitles سيجعلونها تدوم لأيام
    Belki de rüyanın sonsuza kadar sürmesini. Open Subtitles ألم تتمنى أن تدوم أحلامها إلى الأبد؟ !
    Üniversitenin sonsuza dek sürmesini mi istediniz? Open Subtitles {\pos(192,210)}أتريدون أن تدوم الجامعة؟
    * * sürmesini sağlayalım * Open Subtitles * فل نجعلها تدوم *
    * Sonsuza kadar sürmesini sağla * Open Subtitles * تجعل العلاقات تدوم للأبد *
    Bir iş adamı olarak, savaşın sonsuza kadar sürmesini isteyeceğinizi sanıyorum. Open Subtitles كرجل أعمال، أعتقد أنك تريد استمرار الحرب إلى الأبد.
    Bir iş adamı olarak, savaşın sonsuza kadar sürmesini istiyor musunuz? Open Subtitles كرجل أعمال، هل تريد استمرار الحرب إلى الأبد؟
    Savaşın sonsuza kadar sürmesini istiyor musunuz Bay Erickson? Open Subtitles هل تريد استمرار الحرب إلى الأبد يا سيد (إريكسن)؟
    Seni gerçekten seviyorum, ve bunun sürmesini istiyorum. Open Subtitles انا فعلا أحبك وأريد لهذا أن يدوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more