"sütüne" - Translation from Turkish to Arabic

    • حليب
        
    • لحليب
        
    • حليبك
        
    • حليبه
        
    Yemiyor. Sanırım biraz anne sütüne ihtiyacımız var. Open Subtitles إنه لا يأكل , أعتقد أننا بحاجه للقليل من حليب الأم
    Aylar önce çikolatalı sütüne zehir koymalıydım. Open Subtitles كان يجب ان اضع إستركنينَ في حليب الشوكلاته الخاص بك من شهور
    Volkanik küllerdeki fosfor ve kalsiyum otlara geçer, ordan anne sütüne ve ordan da yeni doğan yavrulara. Open Subtitles الفسفور والكالسيوم في الرّماد البركاني ينتقلان من العشب إلى حليب الأمّ وإلى العجول النامية
    Bugünden sonra eleştirilerim olan anne sütüne özlem duyacaksınız. Open Subtitles حسنا بعد اليوم سوف تشعرون بالحنين لحليب امهاتكم لانه كان شبيها بانتقاداتي
    Pipetim odayı boydan boya aşıp senin meyveli sütüne dalıyor. Open Subtitles وشفاطى يعبر المكان ويبدأ فى الشرب من حليبك
    Muhtemelen diş çıkartıyordur, sütüne azıcık rom koy, acısını dindirir, Ve hemen uyumasını sağlar. Open Subtitles تعرف, من المحتمل انه يسنّن. لذا ضع لمسة من شراب الروم في حليبه. وستخفّف الألم، و سيذهب للنوم.
    Öyle ki, yirminci yüzyılın başlarında çekilmiş bu ABD hükümet videosu, sütten yeni kesilen bebeklerin hemen inek sütüne geçirilmesini tavsiye ediyor. Open Subtitles رائع جداً، حقيقةً، إن هذا الفيلم الحكومي منذ بداية القرن الـ20 ينصح بأن على المواليد الذين تم فطامهم عن حليب أمهاتهم
    "İyi ki inek sütüne allerjin yok!" Open Subtitles من حسن حظك انه ليس لدكِ حساسيه من حليب البقر
    Yetmiyormuş gibi, Karpatya'da dört yaşında çocukların sabah sütüne kattığımız kadar votkayla kendini kaybetti. Open Subtitles و الأهم من ذلك إنها لم تكترث بمقدار الفودكا التى فى كارباثيا وبإمكانك إضافة حليب الصباح لطفل لديه أربع سنوات من العمر كمنشط معتدل
    Hmm, şey... Belki biraz daha unutkanlık sütüne ihtiyacın vardır. Open Subtitles ربما تحتاجين لبعض حليب النسيان
    İkinci olarak da anne sütüne geçer. Open Subtitles والأخرى هي التي تخرج مع حليب الثدي.
    Bu dağ adamlarının sütüne benziyor. Open Subtitles رائحتها تماماً مثل رائحة حليب (هيل بيبول)
    Oscar bir süre daha annesinin sütüne ihtiyaç duyacak, ve sütün devamlılığı için de Open Subtitles أوسكار) سيتغذى على حليب) أمه لفترة ولجعل هذا الحليب يستمر في القدوم
    Dünyada inek sütüne ihtiyacı olan bir çocuk veya insan yoktur. Open Subtitles قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة
    Tıpkı zürafa ya da fare sütüne ihtiyaçları olmadığı gibi. Open Subtitles أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر.
    Muhtemelen diş çıkartıyordur, sütüne azıcık rom koy, acısını dindirir, Ve hemen uyumasını sağlar. Open Subtitles تعرف, من المحتمل انه يسنّن. لذا ضع لمسة من شراب الروم في حليبه. وستخفّف الألم، و سيذهب للنوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more