"sıcaklıkta" - Translation from Turkish to Arabic

    • حرارة
        
    • الحرارة
        
    • الحراة
        
    Ve asıl önemli olan bunları çok dikkatli şekilde kurutmanız, düşük bir sıcaklıkta. TED والشئ الرئيسي هو أنك يجب أن تجففها بكل حرص، في درجات حرارة منخفضة.
    Bu, 50 derecelik boğucu sıcaklıkta, on mil sürecek korkunç bir yolculuk. Open Subtitles إنها رحلة ملحمية بطول عشرة أميال في حرارة خانقة تصل خمسين درجة
    Hall-Heroult hücresi yüksek sıcaklıklarda çalışır, alüminyum metalini sıvı tutacak kadar yüksek bir sıcaklıkta. TED خلية هال و هيرولت تعمل في درجات حرارة عالية، درجة حرارة عالية بما يكفي لجعل منتج معدن الألمونيوم سائلاً.
    Acaba bilmez misiniz, bazı böcekler bu sıcaklıkta aşk yapmaya bayılır. TED في الحقيقة كما يعلم البعض هناك انواع من الخنافس تحب ان تقوم بعملية التكاثر تلك في درجة الحرارة تلك
    Ve elektrotlar arasından geçen akım yeterli ısı üreterek bataryayı uygun sıcaklıkta tutar. TED و التيار العابر بين الأقطاب الكهربائية يولد مايكفي من الحرارة للحفاظ على درجة الحرارة.
    Şu yönde 14 milyar ışık yılı boyunca ne kadarsa, bu yönde de 14 milyar ışık yılı boyunca aynı sıcaklıkta. TED 14 مليار سنة ضوئية في هذا الاتجاه و14 مليار سنة ضوئية في هذا الاتجاه، بنفس الحرارة.
    Isıyı yükselt ve mükemmel sıcaklıkta beklet. Open Subtitles تأرجح على المكبس لتصل لدرجة الحراة المناسبة
    Oda sıcaklığında katı bir metaldir, fakat 30°C'de, yani 85°F gibi düşük bir sıcaklıkta erir. TED هو صلب في درجة حرارة الغرفة ولكنه ينصهر في درجة حرارة 30 سيليزية و 85 فهرنهايتية
    45 derece sıcaklıkta kaşmir giyiyorum. 6'ya kadar bekleyemem. Open Subtitles أرتدي الكشمير في درجة حرارة 100 لن انتظر حتى السادسة
    Ne sıcaklıkta olursa olsun inek laktozu almayı tercih etmiyorum. Open Subtitles أفضل ألا أستهلك لاكتوز تحت أي درجة حرارة
    Buradaki nehirler, içinden sadece 1100 °C sıcaklıkta kızgın kayalar akan nehirlerdir. Open Subtitles الأنهار الوحيدة هنا هي أنهار الصخرة الحارة الحمراء في حرارة 1100 درجة مئوية
    -Central Park'ın ortasında karbon monoksit zehirlenmesinden ölen ve her nedense 32 derece sıcaklıkta yüzünde soğuk ısırığı bulunan bir maratoncu. Open Subtitles هذا واحد جيد عداء لديه عضة صقيع بشكل ما على وجهه في حرارة 90 درجة
    45 derece üstü sıcaklıkta üç saatlik arayıştan sonra pek şanslı olduğumuz söylenemez. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    Tatlım, daha önce de söylemiştim, hamburger etleri taze bir biçimde ve uygun sıcaklıkta muhafaza ediliyor. Open Subtitles اسمع عزيزي، كنت قد أخبرتك أن اللحم طازج و مخزن في درجة حرارة آمنة
    Bu sıcaklıkta yüz kaslarını hareket ettirmen münasip yerlerde yüz hatlarını oluşturacak. Open Subtitles ..تحريك عضلات وجهك مع هذه الحرارة سيترك التجاعيد المناسبة
    Bu sıcaklıkta zeminden 30 fit yükseklikteki borudan gelen hava ve air condition cihazı ile kontrol ediliyor. Open Subtitles هذه الحرارة يتم التحكم فيها بواسطة نظام تكييف أنبوبي على ارتفاع 30 قدم من الأرضية
    Boyle kanunu der ki, sabit bir sıcaklıkta ideal hapsedilmiş bir gazın hacmi, basınçla ters orantılı değişir. Open Subtitles قانون بويل ينص على انه فى ظل الحرارة الثابتة يختلف حجم الغاز طرديا مع ضغطه
    Ama bu yüksek sıcaklıkta adımlarına dikkat ediyorlar. Open Subtitles لكن في هذه الحرارة العالية، يفضلون سرعة لطيفة.
    Kitt, bu yükselen sıcaklıkta Mike ve benim yaşama şansımız 997.000 de 1. Open Subtitles كيت ، فرص مايك و أنا للبقاء على قيد الحياة مع إرتفاع درجة الحرارة هي 1 في 997.000
    Endişelenme. Herhangi bir virüsün bu sıcaklıkta etkisi olmaz. Open Subtitles لا تقلقي، أي فيروس سيكون حميداً في درجة الحرارة هذه
    - Bok hangi sıcaklıkta donar acaba, merak ediyorum. - Evet, ben de. Open Subtitles أتعجب ما هى درجة الحرارة التى يتجمد عندها فضلات الحيوانات
    Sıcaklığı pompayla basın ve mükemmel sıcaklıkta sabit tutun. Open Subtitles تأرجح على المكبس لتصل لدرجة الحراة المناسبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more