"sıkı tutun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تمسك
        
    • تماسك
        
    • تمسكي
        
    • تماسكي
        
    • تشبث
        
    • تشبثي
        
    • تمسّكي
        
    • تشبّث
        
    • تشبّثي
        
    • أصمد
        
    • تمسكوا
        
    • تمسكى
        
    • تمسكِ جيّدًا
        
    • تمسّك
        
    • اصمد
        
    Sıkı tutun küçük kardeşim. Dünyanın yarısını geçmek zorundayız. Open Subtitles تمسك جيداً يا سيدى لأننا سنسافر نصف الارض
    Keçi kırmızısı, tahtada, Sıkı tutun. Open Subtitles تتغذى عين الشيطان على الدماء تماسك حتى يمر الموت سريعا
    Bunu bilmek istemezsin, Martha. Çalışıyor işte! Şimdi Sıkı tutun! Open Subtitles مارثا, لا تريدين أن تعلمي كيف إنها تفعل ذلك فقط, تمسكي جيداً
    - Sıkı tutun, küçük kız. Open Subtitles تماسكي أيتها الفتاة
    Ben onu tutarım. Tony, Sıkı tutun! Open Subtitles سأمسكه أنا هيا يا توني تشبث بالقضيب
    Sıkı tutun yoksa düşersin. Open Subtitles تشبثي جيّداً، إذا كُنتِ لا تُريدين السقوط
    Birden fazla köpekbalığının vurması, birinin şiddetinden üssel olarak daha kötü olacaktır yani Sıkı tutun. Open Subtitles إصطدام عدّة أسماك قرش سيكون أسوأ بكثير من قرش واحد، لذا تمسّكي جيّداً.
    Sıkı tutun Arthur. Başaracağız. Open Subtitles تمسك، سأعيدك تمسك يا آرثر سنهبط
    Sıkı tutun voyvoda. Open Subtitles حسناً فلاد , تمسك جيداً يا صديقي
    Sıkı tutun. Dengeleyiciler vuruldu. Open Subtitles تمسك , الموازنات قد تم الأطلاق عليها
    - Biliyorum onu taşımam gerekiyor. - Sonra konuşacağız. Sıkı tutun! Open Subtitles ـ أعلم، ليس من المفترض أن أحمل هذا ـ سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، تماسك
    Sıkı tutun. Bu biraz zorlu olacak. Open Subtitles حسناً,تماسك,هذا سيصبح قاسي إلى حد ما
    Sıkı tutun adamım. Bangkok'daki en hızlı arabadasın şu an. Open Subtitles تماسك يا رجل سوف نذهب بأقصي سرعة
    Sıkı tutun, tamam mı? Open Subtitles هيّا، فالشباب ينتظرون. تمسكي جيّدًا، اتفقنا؟
    Sıkı tutun. Sıkı tutun. Kaza raporunu yazmaya başlayayım. Open Subtitles تمسكي تمسكي سأقوم بعمل تقرير عن الحادث دائماً تلتصق مع العناكب
    O halde Sıkı tutun. Bayanlar ve baylar şu an itibariyle 23 metre yüksekliğe ulaşmış bulunuyoruz. Open Subtitles حسنا، تمسكي بخوذتك سيداتي وسادتي، لقد وصلنا إلى حدود 75 قدم
    Sıkı tutun! Sıkı tutun! Sıkı tutun! Open Subtitles لذا تماسكي، تماسكي، تماسكي
    Sıkı tutun. Sen Allison'sın değil mi? Scott nerede? Open Subtitles إصمت ، تشبث جيدًا أنتِ ، "أليسون" ، أليس كذلك ؟
    Sıkı tutun ve aşağı bakma! Open Subtitles تشبثي بي فحسب، ولا تنظري للأسفل
    Sıkı tutun. Şimdi seni eve götürecek. Open Subtitles تمسّكي جيّداً سوف تعيدك إلى المنزل
    Sıkı tutun, evlat. Ortasında durmaya çalış. Open Subtitles تشبّث بـه جيّداً يـا بُني ابـق في المنتصف
    Sıkı tutun. Bana tutun, tamam mı? Open Subtitles تشبّثي بي جيّداً، حسناً؟
    Patlama olduğunda eğilip zemine yat ve Sıkı tutun! Open Subtitles عندماتطلق.. غُص إلى الأسفل، أستلقي و أصمد
    Bu iltifatı çok Sıkı tutun. Sonrası için saklayın. TED تمسكوا بهذا المديح جيداً. تمسكوا به لوقت لاحق
    Sıkı tutun, prenses. Open Subtitles تمسكى جيدا يا أميره
    Sıkı tutun. Open Subtitles ـ تمسكِ جيّدًا!
    Grill! Sıkı tutun! Open Subtitles أيّها السّن الذّهبيّة، تمسّك جيّدا
    Sıkı tutun evlat! İpi sakın bırakma! Open Subtitles اصمد يابني ابقي قبضتك صامدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more