"sıkıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالملل
        
    • ضيق
        
    • ضيقة
        
    • مملة
        
    • ممل
        
    • يزعجني
        
    • أضجرك
        
    • تضغط
        
    • يضغط
        
    • ضيّقة
        
    • تشعرني
        
    • بالضجر
        
    • اضجرك
        
    • يُضجرك
        
    • يصيبني
        
    Kadın çete üyeleri tarafından neredeyse öldürülmek sıkıyor mu seni? Open Subtitles شعرت بالملل عندما كدتي ان تقتلي من قبل عصابة نساء؟
    Çok sıkıyor. Niye bütün terziler, insanın koltukaltlarını boğazlamak ister ki? Open Subtitles ضيق شيء ما، لماذا يريد كل الخياطين خنق إبط المرء؟
    Çok sıkıyor. Çıkar şunu. Çıkar şunu! Open Subtitles انها ضيقة جداً أزيليها، أزيليها، أزيليها
    Uluslararası Danışmanlık seni çok mu sıkıyor? Open Subtitles الاستشارة الدولية اصبحت مملة بالنسبة لك؟
    Ne demek istediğini anlıyorum. sıkıyor. Bir aydan fazladır oynamıyorum bununla. Open Subtitles أعرف ما تقصده, إنه شيء ممل, لم ألعبها منذ شهر
    Onunla yatıyor olması mı yoksa olmaması mı, hangisi canımı daha fazla sıkıyor bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يزعجني أكثر أنه ينام معها أو أنه لا يفعل
    Seni bu şeylerle sıkıyor muyum? Open Subtitles هل أضجرك بحديثي عن الأشياء الشريرة؟
    Bütün dünyanın iddia ettiğinin aksine, şu Mess'i ve birkaç eseri dışında Mozart beni sıkıyor. Open Subtitles على عكس ما يعلنه الناس لجذب الإنتباه إليهم ماعدا قداس الموتى وبضع نوتات موزارت يصيبني بالملل
    Kullanmadığım zaman seks beni de sıkıyor. Open Subtitles اشعر بالملل لو لم امارس ا لجنس أيضاً,ولو لم امارسه
    Kendi işim beni sıkıyor, insanlarınkini tercih ederim. Open Subtitles أمورنا تصيبنى بالملل أفضل أمور الناس
    Çizmeler dışında uydu. Onlar biraz sıkıyor. Open Subtitles كل شيء مناسب ما عدا الحذاء إنه ضيق نوعاً ما.
    Bu takım beni sıkıyor, buna dayanamam! Open Subtitles هذا الزى ضيق و لن استطيع تحملة اكثر من ذلك
    Çok sıkıyor. Hanımlar böyle şeyleri nasıl giyiyorlar? Open Subtitles إنه ضيق جدًا كيف تلبس السيدات هذه الأشياء ؟
    Terliyorum, yakam çok dar ve ayakkabılar sıkıyor. Open Subtitles ماهو شعورك انا اتعرق و الربطة ضيقة للقاية
    Galiba bereler kafanızı biraz fazla sıkıyor beyler, ...çünkü oldukça yavaştınız. Open Subtitles ضعو القبعات على رؤوسكم انها صغيرة ضيقة جدا، أيها السادة، لان كنتم بطيئين كالجحيم.
    Her mektup 40 kere okunmalı. Beni ölesiye sıkıyor! Open Subtitles كل رسالة يجب أن تقرأ 40 مره هي مملة حتى الموت
    Spor, spor, spor 7/24 sıkıyor be ya. Open Subtitles الرياضة , الرياضة , الرياضة 24-7 تصبح مملة.
    Bir ara ziyaretime gel. Bütün gün ehliyet işleriyle uğraşmak sıkıyor. Open Subtitles تعال لزيارتى، فاصدار المخالفات عمل ممل.
    Bu konuda bir şey canımı sıkıyor. Open Subtitles يوجد شيء ما يزعجني لقد فتشتُ حاسوب الفتى
    Seni sıkıyor muyum Dr. Larouche? Open Subtitles هل أضجرك دكتور " لاروش " ؟
    Ayakkabının altında çivi de olsa ya da kıçını sıkıyor olsan bile bunları yemem. Open Subtitles لذا فانا أعلم كل الخدع .. إما لديك مسمار فى حذائك أو أنك تضغط على مؤخرتك
    O küçük eliyle sıkıyor parmağımı. Open Subtitles و هو يضغط عليه بقبضته الصغيره جداً
    Doğrusu biraz sıkıyor, göğüs bölgesini biraz sıkıştırıyor. Open Subtitles أكون صادقة معك، إنّها ضيّقة قليلاً، ضيّقة نوعاً ما حول منطقة الصدر.
    O laf da cidden canımı sıkıyor. Open Subtitles تلك كلمات.. تشعرني بالغثيان
    Kıskançlık canımı sıkıyor. Canımı sıkan insanlara ne olduğunu hatırlarsın. Open Subtitles الغيرة تُشعرني بالضجر، وأنتِ تتذكرين ماذا يحدث لمن يُشعرني بالضجر
    Seni sıkıyor muyum? Open Subtitles هل اضجرك ؟
    Sanırım bu... sizi sıkıyor. Open Subtitles أعتقد أن هذا يُضجرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more