"sınırlarına" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدود
        
    • حافة
        
    • حدودك
        
    • حدودها
        
    • لحدود
        
    2008'de o zamanlar hikaye hakkındaki bütün teorilerimi bu projede algımın sınırlarına kadar zorladım. TED سنة 2008، دفعت بكل النظريات التي كانت لدي حول القصة إلى حدود فهمي لهذا المشروع.
    konuşmaya bağladı. Çünkü basit bir soru ona insanlığın bilgi sınırlarına taşıyabilirdi ve o, bilginin sınırında olmak istiyordu. Ve oldu da. TED والتي مكنته من فهم أن أبسط الأسئلة قد تدفعك إلى حدود المعرفة الإنسانية، وهناك كان يود أن يلعب. وقد فعل.
    Hatta, bu teknolojileri alın ve mantıksal en uç sınırlarına itin. TED في الواقع، خذ هذه التقنيات و ادفع بها إلى أقصى حدود المنطق.
    Öylesine güçlüdür ki robotik temsilcilerimizi, Güneş Sistemi'nin sınırlarına ve ötesine taşımıştır. Open Subtitles من القوة بحيث أنها حملت رُسلُنا الآليين إلى حافة النظام الشمسي و أبعد
    Bu testler onu dünyanın sınırlarına ve ölümün derinliklerine götürecektir. Open Subtitles سوف يأخذونه إلى حافة الأرض وإلى هاوية الموت
    Kuzey sınırlarına döneceksin, ve sonsuza kadar onlara orada gözcülük edeceksin. Open Subtitles سوف تعود إلى حدودك الشمالية و سوف تقوم بالدوريات إلى الأبد
    Almanya, sınırlarına asker yığan Rusya'ya karşı, Avusturya'nın yedek askerlerle Rusya'ya karşı yığınak yapmadığını öğrendiğinde dehşete düştü. Open Subtitles مع حشد روسيا قواتها على حدودها.. لكن ألمانيا أصابها الفزع عندما عرفت أن النمسا لا تركز احتياطياتها ضد روسيا
    Bugün evrenin görülebilir sınırlarına kadar görebiliyoruz, zamanda geriye doğru, neredeyse Büyük Patlama'nın kendisine kadar. TED و نستطيع أن نرى إلى حدود الكون المستكشف. و نعود بالزمن إلى الوراء من خلال نظرتنا للكون، إلى لحظة الإنفجار الكبير.
    Roma lejyonlarının başında, Cermen kabilelerine karşı Avusturya sınırlarına sefer düzenledi. Open Subtitles ضد القبائل الجرمانية على طول حدود نهر الدانوب
    Bizim seni öldürme arzumuz seni zekanı aşar, sonsuzluğun sınırlarına dayanır, eğer onun bir sınırı varsa tabii. Open Subtitles ألا ترون أننا نريد أن يقتلك ألف مرة، إلى حدود الخلود، إذا الخلود يمكن لها حدود؟
    Afrika çöllerinden Kuzey İngiltere'nin sınırlarına kadar uzanıyordu. Open Subtitles فى قمة مجد الامبراطورية الرومانية التى امتدت من الصحراء الأفريقية إلى حدود الشمال الإنجليزى
    Ülke sınırlarına girecekler ve istila planı var mı bir bakacaklar. Open Subtitles سوف يعبر جنودنا من حدود البلاد ويروا إذا كانت قرية الشلال تريد احتلالنا
    Ama yakında güçlerinin sınırlarına ulaşacaklar. Open Subtitles لَكنَّهم سَيَصِلونَ قريباً حدود قوَّتِهم
    sınırlarına yaklaşan biri, sınırlarını geçen biri, ve diğer yanlarında düşmanları. Open Subtitles عندما يقترب الشخص من حدود طاقته و عندما يتجاوز الشخص حدود طاقته و أعداء من الجانب الآخر
    Onların sınırlarına kamp kurduğunuzda ateşkesi çiğnemiş olursunuz. Open Subtitles أنتم إنتهكتم القانون عندما قمتم بالتخييم عند حافة أرضهم
    Öylesine güçlüdür ki robotik temsilcilerimizi, Güneş Sistemi'nin sınırlarına ve ötesine taşımıştır. Open Subtitles قوية جدًا حتى انها تحمل مبعوثينا الروبوتيين الى حافة النظام الشمسي وما بعده
    O zamandan beri benim için değerli olan her şeyi kaybettim bilgi ve intikam yolunda çılgınlığın sınırlarına geldim. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين خسرت كل عزيز عندي. مُساقٌ الى حافة الجنون في سعيي خلف المعرفة والأنتقام.
    Ama şu sözleri hatırlıyorum: "Meydan okumanı sınırlandırma, sınırlarına meydan oku. TED ولكنني أتذكر تلك الكلمات : "لا تقم بتقليص تحديك ولكن تحدى حدودك.
    Bodnar sınırlarına saygı duyuyorum. Open Subtitles أنا رسميا أحترم حدودك الخاصه ببودنار
    Bu seferlik, fakat sınırlarına saygı göstermelisin. Open Subtitles هذا المرة، لكن يجب أن تحترم حدودك.
    Onu sınırlarına kadar zorlayıp çökertirse bilim için bir kayıp olur. Open Subtitles وإذا ضغط على ماضيها وعلى حدودها سوف تنتهي وهذه هي تكلفة العلم
    Şehrin sınırlarına kadar gittim ama her seferinde buraya geri geldim. İçimdekiler hızla çekilirmiş gibi. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أصل لحدود المدينة إستمر بالعَودة هنا كأن داخلي يُصبحُ مَسْحُوبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more