"sağlıklı ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصحية
        
    • على الكمان
        
    • قوى ووسيم
        
    • صحة جيدة و
        
    • بخير و
        
    • الأصحاء
        
    • أصحاء و
        
    • وصحياً
        
    • وفي صحة جيدة
        
    • والصحة
        
    • وبصحة جيدة
        
    • وبخير
        
    • وصحّي
        
    • صحية
        
    • و بصحة جيدة
        
    Çocuğunuz uzun, sağlıklı ve başarılı bir yaşam sürsün. Open Subtitles أتمنى لطفلكم أن يكون لديه حياة طويلة, ناجحة وصحية
    #Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka bir sıçrasam sanki ulaşırım aya # Open Subtitles اعزف على الكمان وجاهز للحب. يمكنني القفز للقمر وللسقف.
    Siz de sağlıklı ve genç bir adam sayılırsınız. Open Subtitles وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم
    Hepimiz ona dostlarıyla ve ailesiyle sağlıklı ve uzun bir yaşam diliyoruz. Open Subtitles جميعنا تمنيّنا لها صحة جيدة و حياة طويلة الأمد، عائلة و أصدقاء سّعداء.
    Ama rehineler sağlıklı ve güvende. Open Subtitles و لكن الرهائن بخير و أمان الآن و يبدو أن الباتمان اتهم ظلماً بجرائم البطريق
    Bunun anlamı ise sağlıklı ve eğitimli daha fazla insan istiyoruz. TED وما يعنيه ذلك هو أننا نريد مزيد من الناس الأصحاء والمتعلمين.
    Böylece sağlıklı ve güçlü kalabilirsiniz. Open Subtitles هذا سيبقيكم أصحاء و أقوياء.
    Sence insanlar sonsuza dek sağlıklı ve genç kalmanın iksirine ne kadar öder? Open Subtitles كم تعتقد ان شخصاً ما قد يدفع ليبقي شاباً وصحياً الي الأبد ؟
    Sence insanlar sonsuza dek sağlıklı ve genç kalmanın iksirine ne kadar öder? Open Subtitles كم تعتقدين سوف يدفع احد ما من اجل ان يبقى شاب وفي صحة جيدة للابد
    Daha mutlu düşünceler, daha mutlu bir vücut biyokimyası oluşturur ve bu da daha sağlıklı ve mutlu bir beden yaratır. Open Subtitles الأفكار الأكثر سعادة تسبب بالضرورة زيادة سعادة الكيمياء الحيوية زيادة السعادة والصحة الجسدية
    Neden bu kadar azımız aktif, sağlıklı ve kişilik bozukluğu olmadan kaldık? Open Subtitles ..لماذا ظل القليل جداً منا نشطاً وبصحة جيدة ودون اضطرابات في الشخصية؟
    Dünyanın her yerinden sayısız insan kendilerini güçsüz bırakan acılardan kurtarılıp sağlıklı ve verimli hayatlar sürmeye başladı. Open Subtitles عدد لا يحصى من الناس من كافة أنحاء العالم تم معالجتهم من اصابات عديدة.. واستمروا أحياء في حياة منتجة وصحية
    Eğitimli, sağlıklı ve kendine güvenen bir ulusu yönetmek daha zordur. Open Subtitles أُمة متعلمة وصحية وواثقة أصعب للحُكم
    Sen büyümüş, sağlıklı ve mutlu olduğun zaman. Open Subtitles وسيكون لكم أثار جيدا وصحية وسعيدة.
    # Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka # Open Subtitles اعزف على الكمان وجاهز للحب.
    Siz de sağlıklı ve genç bir adam sayılırsınız. Open Subtitles وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم
    sağlıklı ve güvende olmasını istiyor musun? Open Subtitles أتريدين أن تكوني في صحة جيدة و أمان؟
    Bana tekrar ne kadar sağlıklı ve stabil olduğumu mu söyleyeceksin? Open Subtitles هل ستدعويني بخير و مستقر مجدداً؟
    sağlıklı ve mutlu üç çocuğumu akşamları okuldan almak için servis ayarlıyordum. Open Subtitles كنت في صف السيارات آخذ أطفالي الـ3 السعداء الأصحاء من المدرسة.
    Çocukların sağlıklı ve mutlu görünüyor. Open Subtitles أطفالك يبدون أصحاء و سعداء.
    Dışarıdan getirdiğimiz sağlıklı ve besleyici yiyecekler yenilecek. Open Subtitles ستأكلن طعاماً جيداً وصحياً
    Ona bebeğinin sağlıklı ve güzel olduğunu söyledim. Open Subtitles أخبرتها أن طفلتها كانت جميلة وفي صحة جيدة
    Yükselen bir Yüce'nin alameti farikası son derece sağlıklı ve dinç olmasıdır. Open Subtitles العلامة المميزة لأي سامية صاعدة هي التألق، والصحة المتوهجة ... هي التألق، والصحة المتوهجة ...
    İkimizde sağlıklı ve meşgul kişileriz. Birlikte çalışıyoruz, yani buna müsaitiz. Open Subtitles كلانا منشغل وبصحة جيدة نعمل معاً، لذا، فالأمر مريح
    Ama altı hafta sonra onu sağlıklı ve iyi bir durumda Tokyo'da buldular. Open Subtitles بعد ستة أسابيع وجدوها حية وبخير تخدم الموائد ، في منطقة طوكيو الصغيرة
    Eğitimli, sağlıklı ve kendine güvenen bir ulusu yönetmek daha zordur. Open Subtitles واثق وصحّي ومتعلّم الأمة أصلبُ للحُكْم.
    Burayı sağlıklı ve yeşil tutmak için çok çalışmak gerekiyor. Open Subtitles لقد استغرقت منى مجهوداً كبيراً كى أبقيها صحية وخضراء هكذا
    Hayatımız boyunca bizi sağlıklı ve mutlu eden şeyler nedir? TED ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة ونحن نعيش حياتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more