"sağlayalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتأكد
        
    • نحرص
        
    • سنتأكد
        
    • لنحرص
        
    • ونجعله
        
    • نؤخرك
        
    • لنجعل الناس
        
    Yarın akşam senle ben dışarı çıkalım ve onun da öğrenmesini sağlayalım. Open Subtitles أنا وأنت تخرج ليلة الغد، ونحن نتأكد من معرفة حول هذا الموضوع.
    Karşılığında göz altındayken sana iyi davranılmasını sağlayalım. Open Subtitles وفي المقابل ، سوف نتأكد من أنك سوف تُعاملي بصورة جيدة في السجن
    Arthur'un bulmamasını sağlayalım yeter. Open Subtitles لسنا مضطرين لايجاده علينا أن نحرص ألا يجده هو
    O insanlar geldiğinde bizi kolayca bulmalarını sağlayalım, olur mu? Open Subtitles فعلينا أن نحرص على أن نسهّل عليهم إيجادنا، مفهوم؟
    Geri çekil, kızım. Bir daha sana zarar vermemesini sağlayalım. Open Subtitles فقط تراجعي يا فتاة، سنتأكد بألا يؤذيكِ مجددًا.
    "Özgür Basın" arayıp bilgiyi yaymalarını sağlayalım. Open Subtitles دعونا ندعو الصحافة الحره لنحرص انهم وضعوا الكلمات
    İzin ver şu kasedi kullanalım, onlara karşı çalışmasını sağlayalım. Open Subtitles دعنا نستخدم الشريط ضده ونجعله يعمل لصالحنا ضدهم
    İşine geç kalmanı sağlayalım hadi. Jessica, sana söylüyorum. Open Subtitles دعينا نؤخرك عن عملك جيسيكا)، إنني أخبرك)
    Önce dikkatleri çekmeni sağlayalım. Open Subtitles أولاً، لنجعل الناس يلاحظون وجودك.
    Herkesi toplayıp fikir birliği sağlayalım. Open Subtitles لذا دعنا نجتمع مع الجميع نتأكد أننا متفقون
    O zaman bir sorun çıkmamasını sağlayalım. Open Subtitles اذا نتأكد من عدم ذهاب اى شىء على نحو خاطىء
    Birinin yeri saptanırsa, en azından bir sürü cephanesi olmasını sağlayalım. Open Subtitles إن تم إجبار أحد فيجب أن نتأكد من أن لديه الكثير من الذخيرة
    En azından emeklerimizin boşa gitmemesini sağlayalım. Open Subtitles ولهذا يجب أن نتأكد من أن كل جهودنا لم تذهب هدراً
    - Hayır, asla. - O halde mutlu kalmasını sağlayalım. Open Subtitles لا،أبدا.- لذا دعنا نتأكد من بقائه بسعاده-
    Hadi bir hava borusu çalıp katilin kaçtığımızı öğrenmesini sağlayalım. Open Subtitles و نحرص على أن يعرف القاتل بشأن هروبنا
    Elemelere tekrar katılmasını sağlayalım. Open Subtitles يجب أن نحرص على أن تفعل تجربة الأداء
    Ve Gaby'nin bunu öğrenmemesini sağlayalım. Open Subtitles دعنا نحرص على ألا تعرف "غابي" بالأمر
    Verileri tüm Beyaz Saray birimlerine dağıtıp hesapların tuttuğunu bilmelerini sağlayalım. Open Subtitles بأننا سنتأكد من خروج البيانات علي جميع قنوات البيت الأبيض ونتأكد من أن الناس يعرفون الأرقام الحقيقية
    O zaman iyi olmanı sağlayalım. Open Subtitles حسنا, سنتأكد من ما إذا قد تحسنت
    - Dükün tam karşısındayken duymasını sağlayalım. Open Subtitles سنتأكد انه يسمع أمام أنظار الدوق
    O zaman bu anın, bir dahaki buluşmamıza dek sürmesini sağlayalım. Open Subtitles إذاً لنحرص على أن تدوم هذه اللحظة حتى المرة المقبلة.
    Hadi o zaman kalanlarımızın da aynı şekilde dönmemesini sağlayalım. Open Subtitles لنحرص على أن لا يعود بقيتنا للديار كذلك
    - Evet. O halde ölmememi sağlayalım. Open Subtitles لنحرص على ألا أموت
    Max'i kürsüye çıkartalım ve bebek gibi ağlamasını sağlayalım. Open Subtitles لنقم بوضع (ماكس) على منصة الشهود ونجعله يبكي مثل طفل صغير
    ışine geç kalmanı sağlayalım hadi. Jessica, sana söylüyorum. Open Subtitles دعينا نؤخرك عن عملك جيسيكا)، إنني أخبرك)
    İnsanların bizi öğrenmelerini sağlayalım. Open Subtitles لنجعل الناس يعرفون مَن نحن بحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more