"saatler boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • لساعات
        
    ve sanırım, her gün saatler boyunca onun sesini duymanın coşkusu Derek'i düşündürdü, belki,yani... beyninin içinde bir şey, bir çeşit müzikal yeteneği harekete geçiriyordu. TED وأعتقد أن حماسه لسماع صوتها لساعات طوال كل يوم جعلها تعتقد بأنه ربما يكون قد حرك لديه شيء ما، كموهبة موسيقية مثلا.
    Yazları, nerdeyse çılgınca bir avlanma, uzun saatler boyunca faal çalışma, çok aktif. TED وخلال فصل الصيف، يصبح لدينا هوس بالصّيد وعمل لساعات طويلة جدا، نشاط كبير للغاية.
    Bana sonsuz gelen o saatler boyunca uyuya kalıp sizi kaçırırım korkusuyla kendimi uyanık tutmaya çalıştım. Open Subtitles لساعات بدت و كأنها لا تنتهى جلست خارج بابك أحاول أن أبقى على نفسى متيقظة خوفاً من أن أنام و تفتنى رؤيتك
    Fark etmedin mi akşamları burada oturduğumuzda saatler boyunca uzaklara dalıp gittiğini benimle tek bir kelime etmediğini? Open Subtitles أنت تعلم عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة
    İnsanlar hem çok uzun saatler boyunca çalışmak, hem de madeni korumakla yükümlüydü. Open Subtitles كبار السن كان عليهم أن يعملوا لساعات أطول بالأضافة إلى إضطرارهم لحراسة المنجم أيضاً
    Biliyorum çok uzun saatler boyunca çalışıyoruz fakat sızlanmadan ve el ele vererek fedakârlıklar yapmalıyız. Open Subtitles الآن, أعلم أنّنا بدأنا نعمل لساعات كثيرة ولكن علينا أن نبتعد عن المشاكل ونبذل جهدنا في.. تعلمون, والتضحية كذلك
    O eski soytarı senin için uzun saatler boyunca çalıştı sanırım? Open Subtitles هل يجعلك ذلك المهرج العجوز تعمل لساعات طويلة
    Bu işe yeni başladım ve uzun saatler boyunca çalışıyorum. Open Subtitles لقد بدأت للتو في هذا العمل ..وأعمل لساعات طويلة
    Adam oturur ve saatler boyunca bir hafif bira içerdi, ve birden bire buna başladı? Open Subtitles كان الرجل يجلس ليشرب جعة خفيفة لساعات, و فجأة تجده يشرب بشراهة بالغة؟
    Uzun saatler boyunca çalıştık. Open Subtitles ،لقد عملنا لساعات طويلة بشكل سخيف وحرمنا انفسنا من النوم و حاجتنا الجسدية
    Beni o hançerle bıçaklayıp saatler boyunca tarif edilemez bir acı çekmek durumunda bıraktın. Open Subtitles طعنتني بذلك النصل وجعلتني أتحمّل لساعات ألم لا يوصف.
    Gaz lambalarıyla çalışıyorsun saatler boyunca 10 punto yazılarla debeleniyorsun. Open Subtitles أنّك تعمل وتلبس النظارات، لديك حولان أكثر من 10 درجات عند الطباعة لساعات.
    Seni uyarayım, sadece bilgisayar ekranında saatler boyunca verilere bakacağız. Open Subtitles حسنا، أود أن أحذركم، أنها مجرد النظر في البيانات لساعات وساعات على شاشة الكمبيوتر.
    Örneğin kil zemin, genç erkekler geliyor ve böyle vuruyorlar saatler boyunca ve sonra anneleri geliyor ve onlar da bu poziyonda vuruyorlar saatler boyunca, su döküyor ve vuruyorlar. TED الدور الطيني مثلاً الرجال اليافعين جاءوا ووقفوا هكذا, يضربون ساعات وساعات بعد ذلك, جاءت أمهم فأخذوا يضربون بهذه الطريقة لساعات, يأخذون الماء ويضربون
    Düsman atesi altnda saatler boyunca süren... siddetli bir çarpsmaya katldnz m hiç? Open Subtitles - هل تعرضت من قبل الى سيل متواصل من النيران - اوالى العرق لساعات او لهجوم متواصل
    Çok endişeliydim ve saatler boyunca bekledim. Open Subtitles لقد كنت قلقاً انتظرت وانتظرت لساعات
    Trafik iki kez saatler boyunca durdurulmuştu. Open Subtitles في حالتين, توقفت حركة المرور لساعات... مرة في جسر بروكلين و مرة في نفق كوينز و سط المدينة.
    Uzun saatler boyunca sana işkence yapacağım ve sonra bu yaşam tarzını isteyip istemediğini bana söyleyebilirsin. Open Subtitles سوف أعذبك لساعات طويلة قليلة... ثم بعدها تخبرينى... إذا كان هذا هو نمط الحياة التى تفضلينه
    Sanırım Lucy oynamak istemiyor artık. - Ben saatler boyunca yoktum! Open Subtitles ـ أعتقد أن "لوسي" لا تريد الاستمرار فى اللعب ـ لقد غبت لساعات
    Onun, saatler boyunca hayranlıkla sana bakıp durduğunu gördüm. Open Subtitles رأيته يحدق بك لساعات في رهبة عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more