"sabırlı ol" - Translation from Turkish to Arabic

    • كن صبوراً
        
    • كوني صبورة
        
    • كن صبورا
        
    • اصبر
        
    • اصبري
        
    • صبراً
        
    • تحلى بالصبر
        
    • تحلي بالصبر
        
    • كُن صبوراً
        
    • كن صبورًا
        
    • الصبر يا
        
    • أصبر
        
    • إصبر
        
    • كن صبور كيناى
        
    • عليك بالصبر
        
    - Ne çok ismin varmış! - Sabırlı ol. Neredeyse bitti. Open Subtitles اعتقد انك حصلت على اسماء كافية كن صبوراً ، ستنتهى الالقاب قريبا
    Sadece Sabırlı ol bırak sana ne yapacağını evren söylesin. Open Subtitles فقط كوني صبورة ودعي الكون يخبرك بما ستفعليه
    Bu buluşma haftalar önce planlandı. Gelirler. Biraz Sabırlı ol. Open Subtitles الإجتماع مخطط له منذ أسابيع سيكونون هنا, كن صبورا
    Yalnız Sabırlı ol, hele bir yatıştıralım korkudan şaşkına dönmüş kalabalıkları. Open Subtitles فقط اصبر حتى يهدأ الناس.. من الفزع الذي أصابهم..
    Hikayenin başını anlatıyorum. Sabırlı ol. Nasıl sabırlı olabilirim ki? Open Subtitles أنا أقوم بالتمهيد للأحداث، اصبري
    Sabırlı ol arkadaşım. Ben sana kemikleri nasıl inceleyeceğini söylüyor muyum? Open Subtitles صبراً يا صديقي، هل أخبرك كيف تفحص عظامك؟
    Sabırlı ol, oğlum. Tanrıya güven duy. Open Subtitles تحلى بالصبر يا بني وضع ثقتك في الرب
    - Sabırlı ol. Hala bize yararlılar. Open Subtitles كن صبوراً الآن, هم ليسوا مفيدين إلى الآن
    Sabırlı ol evlat. İzlenen araba asla kaza yapmaz. Open Subtitles كن صبوراً يا بني، السيارة المراقبة لا تصطدم أبداً
    Biz arama çemberini daralttıkça, ele geçen sahte para miktarı da artıyor. Biraz Sabırlı ol, tamam mı? Open Subtitles ففي كل مرة نضيق نطاق البحث تظهر المزيد من العملات، لذا كن صبوراً فحسب، حسناً؟
    Sabırlı ol. Arkadaşların dönecek. Hep dönerler. Open Subtitles كوني صبورة ، ستعود صديقاتك هن يعدن دائماً
    Onlarla ilgilenmemi isteyen pek çok kişi olacak lütfen Sabırlı ol ve arada bir sana yaslanmam için yanımda dur. Open Subtitles والذي سيجلب إهتمامي، لذا أرجوكِ كوني صبورة وقفي بجانبي للدّعم..
    Sabırlı ol. Her güzel şeyin bir zamanı var. Open Subtitles كوني صبورة , كل الأمور الطيبة في موعدها
    Sabırlı ol. Tek gereken; bin tanesinin içinden bir koyun, Jack. Haydi ama. Open Subtitles كن صبورا التقدير يشير الى واحد في الألف، جاك هيا
    Sabırlı ol. Metanet denen şey bunun için var. Open Subtitles كن صبورا الحكمه مطلوبه في مثل هذه المواقف
    Peki, madem öyle istiyorsun, ama ona karşı biraz Sabırlı ol. Open Subtitles حسنا ، إن كنت تصر ولكن اصبر عليها قليلا
    Sabırlı ol, o seninle temas kurar. Open Subtitles اصبري فقط و سيتصل هو بك
    - Sabırlı ol evlât. Çocukken de böyleydin. Open Subtitles صبراً يا بني، نفس طبيعتك وأنت صبي صغير.
    Sabırlı ol, oğlum. Tanrıya güven duy. Open Subtitles تحلى بالصبر يا بنى وضع ثقتك فى الرب
    Lütfen Sabırlı ol, kısa süre sonra burada. Open Subtitles ارجوك تحلي بالصبر قالت انها سوف تصل قريباً
    Lütfen azıcık daha Sabırlı ol. Open Subtitles رجاءً كُن صبوراً أطول نوعاً ما.
    Sabırlı ol. Bana güvenmelisin. Tamam mı? Open Subtitles كن صبورًا و حسب ، عليك أن تثق بي في هذا الأمر ، اتفقنا ؟
    O da öyle. Sadece Sabırlı ol. Sabret. Open Subtitles و هو أيضاً لا يستطيع فقط الصبر يا رجل ، الصبر
    Eğer bana tekrar Sabırlı ol dersen, yemin ederim ki... Open Subtitles لو أخبرتني أن أصبر مرة أخرى ... أقسم بالله
    Sabırlı ol, John. Open Subtitles إنتظر يا جون إصبر
    Sadece Sabırlı ol. Open Subtitles فقط كن صبور كيناى
    Tekrar hatırlayacaksın. Sadece Sabırlı ol. Open Subtitles سيعود كل شيء عليك بالصبر فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more