"sabrını" - Translation from Turkish to Arabic

    • صبر
        
    • الصبر
        
    • صبرها
        
    • صبرك
        
    • صبره
        
    • صبرهم
        
    Kötülüğün en eski imhacısı, şeytan katili, koruyucu ve evrenin bilge gözetçisi Lord Shiva, karısının sabrını sınıyordu. TED الإله شيفا ـــ المدمر الأكبر للشر، قاتل الشياطين، المتأمل والعليم وحامي الكون ـــ أراد أن يختبر صبر زوجته.
    Mahkemenin sabrını dikkate alacağım. Tekrar olmayacak. Open Subtitles أدركت إنى أنفذت صبر المحكمه لن يحدث هذا ثانيه
    Yaşlandıkça sabrını yitiriyorsun. Open Subtitles كلّما يتقدّم بكِ السن، تفقدين القدرة على الصبر.
    Sanırım ailem, Tanrı'nın sabrını fazlasıyla zorladı. Open Subtitles ولكنى اظن ان عائلتنا حاولت الصبر فترة طويلة
    1633 yılında Kilise sonunda Galileo'ya olan sabrını da yitirdi. Open Subtitles فى عام 1633 فقدت الكنيسة صبرها أخيراً مع جاليليو أيضاً
    sabrını yitirme ve biz sonra ne olduğunu anlayacağız. Open Subtitles حافظي على فقدان صبرك وثم سنكتشف ما سيحدث بعد ذلك
    Sizde Bayan Bates'e karşı sabrını yitirdiğine dair bir izlenim bırakmış mıydı? Open Subtitles هل أعطاك انطباعًا أن صبره على زوجته قد نفد؟
    Tok'ra'nın işbirliği konusunda sabrını kaybettiğini biliyordum, ancak böyle bir şey yapabileceklerini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles أعلم أن " التوكرا " فقدوا صبرهم مع التحالف لكني لا أتوقع أن يقوموا مثل هذا
    Davranışı ekibin bile sabrını taşırmaya başlamıştı. Open Subtitles و الآن تصرفاتها هذه ستبدأ بإختبار صبر الطاقم كله
    Tanrım, gece gündüz sana dua ediyorum bana Hazreti Yakup'un sabrını, ve Hazreti Süleyman'ın bilgeliğini vermen için. Open Subtitles إلهي إني اصلي لك ليل نهار لتمنحنى صبر أيوب تمنحنى حكمة سليمان
    Burada yeterince zaman harcadın Jackson ve Dr. Stark'ın anısını yad etmek için gelen meslektaşlarının sabrını zorluyorsun. Open Subtitles لقد أهدرت وقتاً كافيا هنا جاكسون وأنت تختبر صبر زملاء الدكتور ستارك
    Bir azizin sabrını sınayacak şekilde düzenle takıntısı vardı. Open Subtitles كانت دائما منشغلة بالتنسيق والذي كان يعادل اختبار صبر قديس
    Şüphelinin sabrını ve yıllık döngüye bağlılığını düşünüp duruyorum. Open Subtitles أتعلم .. لا زلتُ أحاول فهم صبر هذا المشتبه به
    Bence sabrını annesinden almış. Open Subtitles اعتقد انه ورث الصبر والدته وما شابه ذلك.
    O yüzden soruşturmamı tamamlayana kadar Majesteleri'nin sabrını rica ediyorum. Open Subtitles لذا أتوسل من جلالتك بعض الصبر حتى أُكمل تحقيقاتي
    Pekala... Pentagon tüm sabrını kaybetti. Open Subtitles حسنا , وزراة الدفاع قد فقدت كل الصبر
    Bu mahkeme, sizin saçma davranışlarınıza karşı olan sabrını yeterince gösterdi. Open Subtitles لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرفات السخيفة
    Lütfen sabrını kaybedip bina içinde ateş etmeye başlamadan önce onunla konuşabilir misin? Open Subtitles أرجوك، تحدَّث معها قبل أن تفقد صبرها و تتبادل إطلاق النار من داخل المبنى
    Ve İsrailli baştan çıkarıcı kadın sabrını kaybediyor. Open Subtitles و الأنثى الاسرائيليه القاتله تفقد صبرها
    Bak, bir sürü mesai yaptığımın farkındayım ve gerçekten de sabrını takdir ediyorum. Open Subtitles اسمع اعرف اني اقضي اطنان الساعات الطويلة في العمل وانا اقدر لك صبرك بحق
    Tanrım, biliyorum ailem senin sabrını zorluyor. Open Subtitles أعلم، أيّها المسيح، أن عائلتي قد نفذت صبرك.
    Anlaşılan bir de yerel polisin sabrını tüketmişsin. Open Subtitles يبدو بأنكِ زهقت من صبرك على إحقاق القانون محلياً هنا.
    Korkarım Prens Charles kocana olan sabrını tüketti. Open Subtitles أجل,أظن بأن الأمير تشارلز قد بدأ ينفذ صبره مع زوجكِ.
    İnsanların sabrını zorlamayın. Open Subtitles توقف عن أمتحان صبرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more